menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase β„– 456124

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} β€” pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 19 de januario 2015 19 de januario 2015 a 23:04:07 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2532731

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #456123.

Es mi amigo.

addite per TRANG, 8 de augusto 2010

➜ #456123

ligate per TRANG, 8 de augusto 2010

ligate per Ignatius881, 8 de octobre 2010

➜ #456123

disligate per CK, 3 de novembre 2010

ligate per CK, 3 de novembre 2010

ligate per Zifre, 8 de martio 2011

ligate per Zifre, 8 de martio 2011

ligate per Zifre, 8 de martio 2011

ligate per Shishir, 11 de julio 2011

ligate per Shishir, 11 de julio 2011

ligate per Shishir, 11 de julio 2011

ligate per Shishir, 11 de julio 2011

ligate per alexmarcelo, 29 de octobre 2011

ligate per Shishir, 29 de decembre 2011

Es mi amigo.

addite per El_mas_capo, 5 de januario 2012

ligate per El_mas_capo, 5 de januario 2012

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per marcelostockle, 30 de april 2012

ligate per marcelostockle, 12 de junio 2012

ligate per Amastan, 5 de julio 2012

ligate per PaulP, 12 de maio 2014

➜ #2532731

ligate per CK, 7 de octobre 2014

➜ #2518459

ligate per Horus, 19 de januario 2015

➜ #2562045

ligate per Horus, 19 de januario 2015

➜ #2518459

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per anev63D, 5 de martio 2018

ligate per driini, 25 de januario 2020

ligate per martinod, 5 de januario 2023