Omdat men ook in het Duits wel eens meerdere betekenissen aan een woord hecht. Denk bijvoorbeeld aan het woord "kut". Denk je dan aan een lichaamsonderdeel of aan een uiting van teleurstelling. Of misschien aan beide??? Kaas is overigens ook een goede vertaling :)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8289692 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
https://www.mijnwoordenboek.nl/...E/NL/K%C3%A4se
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8289692 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8289692
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #920811
added by GVos, 2015 M10 3
linked by GVos, 2015 M10 3
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by PaulP, 2015 M10 4
linked by GrizaLeono, 2016 M03 27
linked by Horus, 2016 M03 27
linked by Micsmithel, 2018 M11 24
linked by Micsmithel, 2018 M11 24
linked by Horus, 2019 M10 28
linked by Micsmithel, 2020 M02 26
linked by Micsmithel, 2020 M05 18
linked by Micsmithel, 2020 M09 19
linked by MarijnKp, 2020 M10 27
linked by Micsmithel, 2021 M01 13
linked by Micsmithel, 2021 M01 13
linked by Micsmithel, 2021 M01 18
linked by Micsmithel, 2021 M01 18
linked by Micsmithel, 2021 M01 18
linked by Micsmithel, 2021 M01 18
linked by Micsmithel, 2021 M01 18
linked by DaoSeng, 2021 M10 16
linked by sundown, 2022 M09 12
linked by obsessed_polyglot, 2022 M11 11