menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #536287

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

PaulP PaulP November 7, 2019 November 7, 2019 at 11:46:26 AM UTC link Lînko payîdar

boato ⟶ ŝipo? Boato = Ĝenerala nomo por ĉia akvoveturilo sufiĉe malgranda por esti pelata per remiloj. Mi dubas, ke oni rajtas remi en la sueza kanalo.

GrizaLeono GrizaLeono November 7, 2019 November 7, 2019 at 5:22:07 PM UTC link Lînko payîdar

Vi pravas. Mi stulte tradukis la francan vorton "bateau". Eble la franca vorto devus esti "navire".

Horus Horus November 7, 2019 November 7, 2019 at 5:30:03 PM UTC link Lînko payîdar

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #816791

soweli_Elepanto soweli_Elepanto November 8, 2019 November 8, 2019 at 8:13:30 AM UTC link Lînko payîdar

suezan -> Suezan [?]

PaulP PaulP November 8, 2019 November 8, 2019 at 8:41:25 AM UTC link Lînko payîdar

Se oni konsideras ĝin propra nomo, tiam ankaŭ „Kanalo” estu kun komenca majusklo, laŭ mi.

soweli_Elepanto soweli_Elepanto November 8, 2019 November 8, 2019 at 8:52:46 AM UTC link Lînko payîdar

NPIV enhavas ekzemplon "Sueza kanalo".
http://vortaro.net/#Sueza

PaulP PaulP November 8, 2019 November 8, 2019 at 9:46:58 AM UTC link Lînko payîdar

Jes, mi scias, PIV estas tre kaprica pri majuskloj. Ĉu iu povas klarigi al mi, kial ili skribas „Sueza kanalo” sed „brita Muzeo”??

GrizaLeono GrizaLeono November 8, 2019 November 8, 2019 at 12:49:22 PM UTC link Lînko payîdar

Dankon. Bonvolu plu diskuti, por ke mi ŝanĝu definitive aŭ tute ne :-)
Ĉu "Suezokanalo" estas plia taŭga eblo?

PaulP PaulP November 8, 2019 November 8, 2019 at 2:05:45 PM UTC link Lînko payîdar

Nu, ne vere indas diskuti. Ne ekzistas striktaj reguloj pri la uskleco en Esperanto. Mi mem ĉiam sekvas la konvenciojn de Monato. Tiuj ne estas leĝoj, sed tamen kompilitaj de deko da lingvistoj, inter kiuj pluraj Akademianoj. Laŭ tiuj konvencioj oni unue konstatu, ĉu temas pri io unika. Ĉu ekzistas multaj suezaj kanaloj? Laŭ mi ne. Do temas pri unikaĵo, pri propra nomo. En propraj nomoj Monato skribas substantivojn kaj adjektivojn kun komenca majusklo. Sekve: Sueza Kanalo aŭ Kanalo de Suezo.

GrizaLeono GrizaLeono November 8, 2019 November 8, 2019 at 10:04:02 PM UTC link Lînko payîdar

Dankon. Mi ŝanĝos la uskladon laŭ la Monataj Reguloj :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #524114Le bateau traversa le canal de Suez. amê îlawekerdene.

La ŝipo trairis la suezan kanalon.

hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, September 27, 2010

hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, September 27, 2010

hetê martinod ra ame girêdayene, December 25, 2010

La boato trairis la suezan kanalon.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, March 29, 2011

hetê PaulP ra ame girêdayene, October 10, 2015

La ŝipo trairis la suezan kanalon.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, November 7, 2019

La ŝipo trairis la Suezan Kanalon.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, November 8, 2019