menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #544587

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

FeuDRenais FeuDRenais October 4, 2010 October 4, 2010 at 1:47:41 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Not too many possibilities for translations, unfortunately.

FeuDRenais FeuDRenais October 4, 2010 October 4, 2010 at 1:55:34 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Haha... Indeed.

Well, we can make Tatoeba a hub for all sorts of new, crazy words, I suppose.

FeuDRenais FeuDRenais October 4, 2010 October 4, 2010 at 1:56:14 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

By the way, only 80 real results.

FeuDRenais FeuDRenais October 4, 2010 October 4, 2010 at 1:57:39 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Oh yea, and I guess Urban Dictionary beat me to this word.

FeuDRenais FeuDRenais October 4, 2010 October 4, 2010 at 2:11:26 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Sure, but the difficulty is what makes this sentence fun (hence the translation challenge).

Regarding "he" or "she", maybe just use "it"?

ToinhoAlam ToinhoAlam September 23, 2016 September 23, 2016 at 12:34:55 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

This isn't really translatable for Portuguese because we already have a word for this: "desatualizar".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.

The verb "to downdate" does not exist in the English lexicon, but let's go ahead and invent it anyway.

hetê FeuDRenaisra ame îlawekerdene, October 4, 2010

The verb "to downdate" does not exist in the English lexicon, but let's go ahead and coin it anyway.

hetê FeuDRenais ra ame pergalkerdene, October 4, 2010