menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 551399

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sacredceltic sacredceltic 19 de junio 2013 19 de junio 2013 a 00:21:01 UTC flag Report link Permaligamine

Vous n'êtes pas médecin.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2508093 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 08:39:26 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3648096
x #2508093

Horus Horus 7 de julio 2023 7 de julio 2023 a 23:32:03 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11915376

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #520153You're not a doctor..

Vous n'êtes pas médecin.

addite per sacredceltic, 7 de octobre 2010

ligate per sacredceltic, 7 de octobre 2010

ligate per marafon, 22 de martio 2013

#3648096

ligate per CK, 22 de novembre 2014

#2505256

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#2508644

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per user73060, 6 de octobre 2016

ligate per deniko, 8 de maio 2017

ligate per deniko, 25 de junio 2018

ligate per Amastan, 11 de april 2019

ligate per Amastan, 11 de april 2019

ligate per Amastan, 11 de april 2019

ligate per Adelpa, 23 de decembre 2021

ligate per Horus, 7 de julio 2023

ligate per HAGNi, 28 de septembre 2024