Mi preferus 'Bonvenon En Japanio'.
'Bonvenon AL...' laŭ mi pli tauĝus por personoj, ezk. 'Bonvenon al la vizitantoj de Japanio'.             
                Konsiderante, ke per "bonvenon" oni deziras ke iu(j) "bone venu al" au "havu bonan venon al" io, mi ne partoprenas en via dubo pri "bonvenon al", sed preferas ĝuste tiun ĉi esprimon.
Dume via propono 'Bonvenon al la vizitantoj de Japanio' plaĉas ankaŭ al mi.            
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #281616
Dejo ولوں شامل تھیا, October 7, 2010
Dejo ولوں لنک تھیا, October 7, 2010
pliiganto ولوں لنک تھیا, February 3, 2011
Vortarulo ولوں لنک تھیا, February 25, 2012
Dejo ولوں لنک تھیا, January 12, 2013
PaulP ولوں لنک تھیا, October 26, 2015
PaulP ولوں لنک تھیا, March 8, 2016
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018
PaulP ولوں لنک تھیا, March 28, 2018