menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 572914

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

martinod martinod 2014 M11 5 2014 M11 5 20:13:03 UTC flag Report link Permalink

televidilon


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1934019 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

al_ex_an_der al_ex_an_der 2014 M11 5, edited 2014 M11 5 2014 M11 5 20:16:58 UTC, edited 2014 M11 5 20:19:40 UTC flag Report link Permalink

Kutime jes. Tamen "televido" ne estas eraro. Oni povas ŝalti lampon* (ilon) aŭ ŝalti lumon* (la funkcion de la ilo), ĉu ne ankaŭ televidilon aŭ televidon?

*PIV ekzempligas ambaŭ: "ŝalti la lumon" kaj "ŝalti lampon".
---> http://vortaro.net/#%C5%9Dalti


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1934019 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

martinod martinod 2014 M11 5 2014 M11 5 20:46:30 UTC flag Report link Permalink

Laŭ PIV (http://vortaro.net/#televido):

televido
1 Transdistanca vido.
2 Transsendo de spektaĵoj je granda distanco per elektromagnetaj ondoj: komerca, ŝtata, interŝtata televido; kolora televido; kabla televido (transsendo de televidaj programoj per kablo).

televidilo. Aparato por televidi.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1934019 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

al_ex_an_der al_ex_an_der 2014 M11 5 2014 M11 5 21:08:57 UTC flag Report link Permalink

Mi tro rapidis kaj forgesis atenti la tradukojn. :(
Intertempe mi atingis tiun konkludon:

1. La frazo de Alois en si mem estas bona.
sed
2. Traduko de la germana devas esti "televidilon".
do
3. Via ŝanĝopropono estas prava


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1934019 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2024 M04 30 2024 M04 30 07:02:03 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1934019

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #375403Darf ich den Fernseher anschalten?.

Ĉu mi rajtas enŝalti la televidilon?

added by esocom, 2010 M10 19

linked by Horus, 2024 M04 30

linked by Horus, 2024 M04 30

#1168662

linked by Horus, 2024 M04 30

linked by Horus, 2024 M04 30

linked by Horus, 2024 M04 30

linked by Horus, 2024 M04 30

linked by Horus, 2024 M04 30