
יש צורך לפצל לשני משפטים נפרדים.

האם זה באמת משפט תקין? אני הייתי חושב שאמור להיות "עשר" ולא "עשרה" מפנה שמדובר כאן על דקות

אתה צודק, כמובן.
אבל כך אומרים בעברית. כשאני מתרגם משפט כזה, אני מוסיף את התגית
Colloquial Hebrew variant
כי זו עברית שגויה, ומדובר במשפט מהשפה המדוברת.
אוסיף את התגית עכשיו.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRAudio
Registros
This sentence was initially added as a translation of sentence #456178
addite per rafaga, 21 de octobre 2010
ligate per rafaga, 21 de octobre 2010
modificate per Eldad, 2 de februario 2012
ligate per AlanF_US, 8 de april 2015