menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 660797

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

kaili919 kaili919 19 de februario 2013 19 de februario 2013 a 10:08:24 UTC flag Report link Permaligamine

去睡觉

shanghainese shanghainese 19 de februario 2013 19 de februario 2013 a 11:09:31 UTC flag Report link Permaligamine

Right, just add it not to comments, but to the translations (green arrow above the sentence) + period mark :+)

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 07:36:37 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2649268
x #2606175

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #509862Йди спати..

Иди спать.

addite per shanghainese, 11 de decembre 2010

ligate per shanghainese, 11 de decembre 2010

#660806

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

ligate per Eldad, 11 de decembre 2010

#660806

disligate per CK, 19 de decembre 2010

ligate per CK, 19 de decembre 2010

ligate per martinod, 7 de septembre 2011

ligate per sharptoothed, 19 de julio 2013

ligate per marafon, 2 de junio 2014

ligate per marafon, 2 de junio 2014

ligate per marafon, 2 de junio 2014

ligate per Lenin_1917, 19 de augusto 2014

#2606175

ligate per CK, 7 de octobre 2014

#2649268

ligate per CK, 7 de octobre 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per odexed, 20 de martio 2016

ligate per dnnywld, 16 de decembre 2016

ligate per Orava, 16 de januario 2019

disligate per marafon, 19 de april 2019

ligate per marafon, 10 de decembre 2023

ligate per Txoria, 10 de martio 2024

ligate per Txoria, 10 de martio 2024