menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 724144

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

martinod martinod 24 de januario 2011 24 de januario 2011 a 10:00:18 UTC link Permaligamine

Nun, kiam...?
Nun ke... (sen komo)?

Dejo Dejo 24 de januario 2011 24 de januario 2011 a 15:24:49 UTC link Permaligamine

Kara martinod: La afero kun komoj estas disputebla.
PMEG ŝajnas subteni vin en ĉi tiu ekzemplo: "Nun ke mi ricevis garantiojn, mi ne plu timas." Tamen ĉi tiu PMEG-a ekzemplo pekas kontraŭ la regulo, ke oni havu komon antaŭ "ke".

Alia argumento por la komo estas ke la frazo havas sencon se oni diras "Nun vi devas pensi pri via estonteco." kaj "ke vi ne plu estas juna" estas nur aldona informo kiu ne ŝanĝas la bazan mesaĝon. Jen ekzemplo ek la gazetejo Klaku:
"Nun, ke li estas eksprezidanto, estas kiam li devas paroli pri aliaj aferoj"

Ĉiuokaze mi sekvis vian konsilon kaj forigis la unuan komon, ĉar mi mem preferas malpli da komoj, kaj ŝajnas strange havi komon je la komenco de la frazo post unu sola vorto.
Dankon por la instigo.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #64883Now that you are no longer young, you must think of your future..

Nun, ke vi ne plu estas juna, vi devas pensi pri via estonteco.

addite per Dejo, 24 de januario 2011

Nun, ke vi ne plu estas juna, vi devas pensi pri via estonteco.

modificate per Dejo, 24 de januario 2011

Nun ke vi ne plu estas juna, vi devas pensi pri via estonteco.

modificate per Dejo, 24 de januario 2011