menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 7303330

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #7222472Énekelj velem..

licentia selegite per JudithKiwi18, 17 de octobre 2018

Sing with me.

addite per JudithKiwi18, 17 de octobre 2018

ligate per JudithKiwi18, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 17 de octobre 2018

ligate per snegurocka, 17 de octobre 2018

ligate per marafon, 19 de octobre 2018

ligate per marafon, 19 de octobre 2018

ligate per soweli_Elepanto, 19 de octobre 2018

#7893460

ligate per jan_Ne, 6 de maio 2019

ligate per Micsmithel, 5 de januario 2021

ligate per maaster, 17 de februario 2021

ligate per Rafik, 21 de februario 2021

#7893460

disligate per Horus, 21 de martio 2021

ligate per Horus, 21 de martio 2021

ligate per Guybrush88, 21 de maio 2023

ligate per Guybrush88, 21 de maio 2023

ligate per Guybrush88, 21 de maio 2023

ligate per Rafik, 30 de januario 2024

ligate per Rafik, 30 de januario 2024

ligate per Proxima5, 22 de april 2025

ligate per Proxima5, 22 de april 2025