menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 7840744

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 6 de augusto 2019 6 de augusto 2019 a 02:03:39 UTC flag Report link Permaligamine

@PaulP

Kial vi „demandosignis“ la frazon? 😊

PaulP PaulP 6 de augusto 2019 6 de augusto 2019 a 04:18:10 UTC flag Report link Permaligamine

Verŝajne pro la novismo "ĉipa", sed mi vidas, ke nun eĉ PIV mencias ĝin sen la epiteto "evitinda". Do bone, vi ricevas mian verdan lumon!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 6 de augusto 2019 6 de augusto 2019 a 04:28:48 UTC flag Report link Permaligamine

Hura! La verda hoketo! 😊

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 6 de augusto 2019, modificate le 6 de augusto 2019 6 de augusto 2019 a 05:31:14 UTC, modificate le 6 de augusto 2019 a 05:31:27 UTC flag Report link Permaligamine

Cetere la frazo ne estas mia. Mi nur trovis ĝin, dum mi tradukis norvegajn frazojn. 🙂

PaulP PaulP 6 de augusto 2019 6 de augusto 2019 a 06:06:11 UTC flag Report link Permaligamine

Nu, mi iom cerbumas, kiel eviti, ke Esperanto-lernanto trovas tion ĉi, kaj supozas, ke tio estas „normala” lingvaĵo. Ni povus aldoni la etikedon „neologism”, sed etikedoj ne estas ĉiam videblaj en la serĉrezultoj.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #6949708qutlhqu' Hoch..

Ĉio estas tre ĉipa.

addite per shekitten, 7 de april 2019

licentia selegite per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per shekitten, 7 de april 2019

ligate per Pfirsichbaeumchen, 6 de augusto 2019