Dês (mewzûyêk)
Tîpî
Verê perskerdişê persêk xeyrê xo persa xo ser o PZP de cigêrayîş bikerê.
Ma wazenîme ke seba munaqeşeyanê medenîyan atmosferêko rindane îdame bikerîme. Xeyrê xo qaydeyanê ma yê verba hereketanê xiraban biwanê.
frpzzd
vizêr
EugeneGS
vizêr
frpzzd
vizêr
EugeneGS
vizêr
frpzzd
vizêr
gillux
vizêr
frpzzd
vizêr
sharptoothed
vizêr
marafon
vizêr
Pfirsichbaeumchen
vizêr
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.
Muhtewaya nê mesajî qaydeyanê ma rê ters a, no semed ra mesaj ameyo nimitene. Tena îdarekarî û nuştoxê/a mesajî eşkenê muhtewaya mesajî bivînê.

✹✹ Stats & Graphs ✹✹
Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/

In the Interlingua (ia) localization of the web interface, the "show {number} more translations" button always appears as "monstrar 1 altere traduction" no matter how many altere traductiones there actually are to show.
It appears that the same also happens with br, gos, zza, pt-br, tl, kab, and bal locales. But I don't know these languages so I can't tell for sure.
Looking at it I also noticed that the page title on sentence pages renders incorrectly with pt-br, but this is a simple error in the PO file (field names got translated: "{frase} - {idioma} exemplo de frase"); and for the same reason the button to show more translations in the el locale correctly chooses the plural form but doesn't show the {αριθμός} in it.

I have opened an issue on the GitHub page.
https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/3087

Oh, ok. Thanks.