menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Duvar (7.114 konu)

Öneriler

Soru sormadan önce SSS'yi okuduğunuzdan emin olun.

Seviyeli tartışmalar için sağlıklı bir atmosfer yaratmayı amaçlıyoruz. Lütfen kötü davranışlara karşı kurallarımızı okuyun.

Son mesajlar subdirectory_arrow_right

Ooneykcall

dün

subdirectory_arrow_right

hecko

dün

feedback

boracasli2

dün

subdirectory_arrow_right

TATAR1

3 gün önce

subdirectory_arrow_right

odexed

3 gün önce

feedback

TATAR1

4 gün önce

subdirectory_arrow_right

Thanuir

4 gün önce

subdirectory_arrow_right

boracasli2

5 gün önce

subdirectory_arrow_right

rdgscratch

6 gün önce

subdirectory_arrow_right

boracasli2

6 gün önce

xtofu80 xtofu80 12 Mart 2010 12 Mart 2010 12:22:53 UTC link Kalıcı bağlantı

I am not sure how promising this is, but there is a Japanese-German sentence database hosted by the University of Hiroshima (Katsumi Iwasaki). It seems to have been created in 2004, without major updates since then. Maybe there could be a collaboration with tatoeba, thus increasing the number of sentence pairs. Of course, I am not sure about whether they want to publish the corpus, I am especially unfamiliar with data policies in Japan.

Here are the links to the search engine, the data description and the researcher's website:
http://www.vu.hiroshima-u.ac.jp/deutsch/index.php
http://home.hiroshima-u.ac.jp/k...a/database.htm
http://home.hiroshima-u.ac.jp/katsuiwa/

{{vm.hiddenReplies[340] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 23:07:13 UTC link Kalıcı bağlantı

And there's one also for spanish, I think it's free:

http://sentences.spanish-only.com/

Maybe there could be a collaboration with tatoeba with that too :)

{{vm.hiddenReplies[341] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 13 Mart 2010 13 Mart 2010 16:11:09 UTC link Kalıcı bağlantı

for the spanish, yep I need to contact the guy for a long time, but hmmm never find the motivation to write a email :blush: I will try to do so, I promise

{{vm.hiddenReplies[342] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 13 Mart 2010 13 Mart 2010 17:10:41 UTC link Kalıcı bağlantı

you can do it sysko! :)=)

blay_paul blay_paul 11 Mart 2010 11 Mart 2010 18:38:05 UTC link Kalıcı bağlantı

Some more suggestions.

I know that time is limited, so I shall try to keep a high ratio of usefulness to time required to implement. ;-)

1. Add a prominent link from the Tatoeba Project home page to the Tatoeba Project Blog. Actually I think it's worth adding a "Links" item to the list of headings on the top of the page. Useful links would include popular dictionaries, language sites, and sites that host collections of sentences.

2. Wish list. Maybe best as a blog article? I think it would be nice to have an idea of what features are planned, how likely they are to be implemented and how soon. Users could comment on possible features and suggest new ones.

3. Active dictionary links. This would be a long term and high effort suggestion but I think it would be useful to have active linking available from words in example sentences. Some languages (Japanese, Chinese) would require more effort than others, but I think it would be well worth it in the long run.

{{vm.hiddenReplies[319] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
TRANG TRANG 12 Mart 2010 12 Mart 2010 18:49:18 UTC link Kalıcı bağlantı

1. Like sysko said, the top menu has reached its limits. Someone with a 20 characters username (which I think is the maximum length) and using the French interface... might actually not even "fit" up there if (s)he's a Linux user... Something we'll have to check.
What I can do for now though, is to have a link to the blog from the "What's new" (along with the Twitter link). And in the blog, there's a "Links" section which only has Tatoeba, but I can add other things.

2. You will have more hints on what we are working on in the next blog post. I can't be writing about everything we have in mind because there are just so many things. But I can at least mention what's planned for the next few weeks :)

3. This is actually not very easy to implement because each sentence itself is already a link, and clicking on it leads to the page where you can see the comments and the logs. But I agree that it would be definitely useful.

{{vm.hiddenReplies[322] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
blay_paul blay_paul 12 Mart 2010 12 Mart 2010 20:18:01 UTC link Kalıcı bağlantı

> This is actually not very easy to implement because each
> sentence itself is already a link, and clicking on it
> leads to the page where you can see the comments and the
> logs.

Yeah, I thought about that. What you could do, though, is implement the links in 'tooltip' style windows. For Japanese it could look rather like ...

   /成る(する)
何をしていますか。

click on 成る(する) to get the full dictionary entry in a separate window / tab.

sysko sysko 11 Mart 2010 11 Mart 2010 18:55:20 UTC link Kalıcı bağlantı

1 - in french version and also regarding to ergonomic issue, 7 items is already a maximum numbers, but in the same time I agree it will be better to have the links in more visible place, but what if we add a wiki, "dialogs" and so ? So I think it need us to review what is needed, where, and to make is as much pratical as possible, I don't really the top menu to be over bloated (but who wants ^^)

2 - In a first time yep it can be a temporary solution waiting a wiki (after finishing all the "small issue" I makke it my 1st priority)

3 - For chinese, adso (which is definitely my swiss army knife for chinese) give th possibility to segment a chinese sentences into "words", at least consistant n-grams, so it would not be "so" difficult, and I'm sure such tool exist also for japanese

{{vm.hiddenReplies[320] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
blay_paul blay_paul 11 Mart 2010 11 Mart 2010 20:06:45 UTC link Kalıcı bağlantı

> I'm sure such tool exist also for japanese

It does, but it's not 100% accurate. In any case this is the primary reason for the existence of the 'index' data for Japanese sentences.

saeb saeb 11 Mart 2010 11 Mart 2010 20:32:55 UTC link Kalıcı bağlantı

I think that commenting on English sentences that do not sound right is very inefficient since there's a load of them. so...I created a list where everyone can dump them into for native speakers to correct.

http://tatoeba.org/eng/sentences_lists/edit/29

{{vm.hiddenReplies[327] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
TRANG TRANG 12 Mart 2010 12 Mart 2010 18:11:05 UTC link Kalıcı bağlantı

Yes, I think once a sentence has been corrected, it should be removed from the list. Otherwise you would end up with a very long list...

Anyway, this is a good initiative! The only problem is that this list won't have a lot of visibility (for now), contrary to posting a comment, because the latest comments are displayed on the homepage.

So until we have time to do something about it, what you can do, I guess, is to contact other members who are native English speakers, and ask them if they could help with those sentences.

{{vm.hiddenReplies[329] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 13 Mart 2010 13 Mart 2010 01:37:33 UTC link Kalıcı bağlantı

true, will do both then...

I just hope it doesn't look like I'm hijacking the homepage :D

saeb saeb 11 Mart 2010 11 Mart 2010 21:11:30 UTC link Kalıcı bağlantı

Any suggestions on what to do with sentences that have been corrected, commented on, etc.. shall I just remove them from the list to keep it clean? (I think everyone should just correct them directly and then remove them from the list...)

saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 00:48:54 UTC link Kalıcı bağlantı

There is a formatting issue with Arabic.

Whenever I type a full stop at the end of a sentence it appears at the beginning.

Now, should I just let it appear at the beginning even though it would appear at the end if copied to a word processor?

or Should I put the full stop at the beginning on purpose so it appears at the end when viewed on tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[331] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 12 Mart 2010 12 Mart 2010 09:06:26 UTC link Kalıcı bağlantı

http://tatoeba.org/eng/wall/index#message_43

We used to have the issue but I still don't know why, unfortunately it's Tatoeba independant :( but the work around given in the message will fix the problem when it happens

{{vm.hiddenReplies[334] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 09:24:47 UTC link Kalıcı bağlantı

will I need to add &#8207 every time I add sentence?

{{vm.hiddenReplies[335] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 12 Mart 2010 12 Mart 2010 09:26:41 UTC link Kalıcı bağlantı

‏ (with the ; )for sentences which have problems

{{vm.hiddenReplies[336] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 13 Mart 2010 13 Mart 2010 16:58:21 UTC link Kalıcı bağlantı

sysko I give up. It seems I'll have to do that for every sentence I enter...

{{vm.hiddenReplies[338] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 13 Mart 2010 13 Mart 2010 19:45:12 UTC link Kalıcı bağlantı

no problem, I will add in my looong todo list "handle problem with right to left language"

saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 12:09:17 UTC link Kalıcı bağlantı

merci bcp sysko :)

saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 00:51:43 UTC link Kalıcı bağlantı

or better yet not bother at all with the full stop...

saeb saeb 12 Mart 2010 12 Mart 2010 00:53:52 UTC link Kalıcı bağlantı

This also happens to all other symbols not followed by text :O

saeb saeb 11 Mart 2010 11 Mart 2010 18:41:13 UTC link Kalıcı bağlantı

I know this might be a stupid question, but what's the percentage that appears to the top right corner of a lot of sentences? err..I mean what is it supposed to indicate?

{{vm.hiddenReplies[324] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
blay_paul blay_paul 11 Mart 2010 11 Mart 2010 20:08:46 UTC link Kalıcı bağlantı

I believe it is an indication of how good a match the sentence is for the search used to find it. I have no idea how it is calculated (particularly for searches on Japanese text ;-)

{{vm.hiddenReplies[325] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 11 Mart 2010 11 Mart 2010 20:20:07 UTC link Kalıcı bağlantı

thanks :)

xtofu80 xtofu80 9 Mart 2010 9 Mart 2010 13:43:19 UTC link Kalıcı bağlantı

I think we should remove requests for error fixes after the error is fixed, because the comments rather confuse people who read the corrected sentences and the outdated comments.

{{vm.hiddenReplies[297] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 9 Mart 2010 9 Mart 2010 14:05:37 UTC link Kalıcı bağlantı

Yep we totally agree with you, that's why we've included possibility to remove comments on sentences, maybe we will in the future permit people to view all their own comments in order to delete more easily

{{vm.hiddenReplies[298] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
contour contour 21 Mart 2010 21 Mart 2010 23:10:48 UTC link Kalıcı bağlantı

I don't like just deleting comments like that, it removes history and obscures the workings of the site.
You're left with changes that were directly caused by comments that are no longer there.

I'd rather have the ability to archive the comments by marking them as no longer relevant, and a message like "This sentence has 3 archived comments, click here to show them". Then they wouldn't clutter up the page, but you could still unhide them if you wanted to.

{{vm.hiddenReplies[299] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 21 Mart 2010 21 Mart 2010 23:14:09 UTC link Kalıcı bağlantı

maybe we can imagine a system like wikipedia, comments which are about correction or so will be in a "discussion" page or something like that, and only comments which bring further information about a sentence (for example if there's some important grammar point or if this is a famous quote etc...) will be directly visible from the sentence page

{{vm.hiddenReplies[300] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
JimBreen JimBreen 22 Mart 2010 22 Mart 2010 23:57:16 UTC link Kalıcı bağlantı

That's a very good idea. We are planning something like that for the online edit system for JMdict/EDICT.

MUIRIEL MUIRIEL 10 Mart 2010 10 Mart 2010 15:31:24 UTC link Kalıcı bağlantı

don't you think, it's more confusing, when there are comments without context, because someone deleted his comment and someone else didn't delete his comment referring to the first one?!

{{vm.hiddenReplies[303] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
xtofu80 xtofu80 10 Mart 2010 10 Mart 2010 16:14:00 UTC link Kalıcı bağlantı

I would agree to Muriel. I suppose the cleanest way to do this is to allow the sentence owner to delete comments. Thus, after correcting a mistake, he could remove all the outdated comments.

{{vm.hiddenReplies[304] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
TRANG TRANG 10 Mart 2010 10 Mart 2010 23:16:48 UTC link Kalıcı bağlantı

Same as Muiriel, I wouldn't feel comfortable letting the sentence owner deleting the comments. Having a moderator or admin delete your comment can be tolerable because they are people who (are supposed to) know the rules, who know how things work, and wouldn't be deleting things that should have been kept. But a simple user, even if it wasn't a bad intention, can end up deleting important things.

Anyway, one of the things we have thought of is to have some sort of "public notes" associated to each sentence. These notes can be edited by everyone and would only contain essential information for the learners.

People can then say whatever they want in the comments. And whenever there's something worth noting, then someone can write in on the notes.
When you will browse a sentence, the comments will not appear below it anymore. Instead, the public notes will be displayed.

That's the basic idea but don't expect to have that implemented anytime soon though. I think for at least six months, the members will have to organize themselves as they can with the comments...

As far as I'm concerned, I'm fine with deleting comments like "There's an 's' missing" when the mistake has been corrected. But well, I'm certainly not going to hunt for those... It wouldn't not a very productive way to spend my time ^^; I think everyone can be self-responsible and take care of deleting their own comments when it is appropriate to do so. You can always try to write private messages to people, to ask them to delete a certain comment they posted.

{{vm.hiddenReplies[307] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
xtofu80 xtofu80 11 Mart 2010 11 Mart 2010 12:34:17 UTC link Kalıcı bağlantı

Comments on grammar and expression might be helpful, but only if the original sentence was visible at that time.
Comments about a sentence which has already be changed are confusing. So either there should be a "sentence stamp" showing the sentence at the time the comment was made, or we have to include the sentence in our comment if we want to write something "noteworthy" which should be kept for a longer time.

MUIRIEL MUIRIEL 10 Mart 2010 10 Mart 2010 16:59:44 UTC link Kalıcı bağlantı

that would allow censorship :S.

lilygilder lilygilder 10 Mart 2010 10 Mart 2010 21:04:01 UTC link Kalıcı bağlantı

Most comments about wrong spelling do only take up space, so it would look "cleaner" if they were removed after the sentence is corrected. But I think comments about expressions or grammar can still be helpful to users even after the sentence is corrected.

TRANG TRANG 9 Mart 2010 9 Mart 2010 17:29:41 UTC link Kalıcı bağlantı

You have time and patience, you can always browse through the whole list of comments and send me a private message to indicate the comments that you feel should be deleted...

Or at least, you can search for your own outdated comments and delete them.

blay_paul blay_paul 11 Mart 2010 11 Mart 2010 12:59:16 UTC link Kalıcı bağlantı

I don't think the comment stuff is such a big deal. The sentence log shows previous versions anyway and I don't think it's that difficult to work out that old comments may no longer apply.

saeb saeb 10 Mart 2010 10 Mart 2010 18:21:20 UTC link Kalıcı bağlantı

Is there a way to extract sentences of a certain language? any plans in the works? How about exporting to anki or iKnow...or importing?

{{vm.hiddenReplies[310] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 10 Mart 2010 10 Mart 2010 19:04:15 UTC link Kalıcı bağlantı

How about deleting sentences or translations (at least your own sentences)?

I've got this problem where I add a translation and three copies of the very same translation get added, happened twice. Don't get it. What should I do now?

{{vm.hiddenReplies[311] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
TRANG TRANG 10 Mart 2010 10 Mart 2010 22:23:16 UTC link Kalıcı bağlantı

Don't worry about duplicate sentences. They will get deleted, eventually, by a script that cleans up the database from duplicates.

Also, if no one has translated your duplicate sentences, you can always replace them by another sentence. But only if no one has translated them (otherwise you will make their translations "wrong").

I know it may be a bit frustrating not to be able to delete your sentences, but like sysko said, we have a lot of things to do but not a lot of time, and deleting sentences is not really the most urgent feature ^^' You'll have to bear with us.

{{vm.hiddenReplies[312] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
saeb saeb 10 Mart 2010 10 Mart 2010 23:50:28 UTC link Kalıcı bağlantı

You guys are doing a great job. I just hope to see this project grow into something much bigger that everyone can benefit from.

sysko sysko 10 Mart 2010 10 Mart 2010 20:45:55 UTC link Kalıcı bağlantı

except the files in the download section, no you don't have a way to generate yourself a list

for relation with anki, as I also daily use it, I really want to have a way to exchange data between anki/tatoeba, the problem is here is about time rather than "we don't want", it's just as we're a small small team, and we all do this on our spare time, so it's hard to find time to do everything.

btw, if we were to create something like, how would you like it ?

*a plugin in anki to search for example sentences for particulars words ? (I mean in a field you have your words, and when validating you, it popup some sentences of tatoeba containing this word)
*a plugin to sync your anki sentence deck with tatoeba ? (for example 2 fields , each with a sentence in a language which is the translation of the other, and to able to access them from tatoeba, and from anki if you correct it here ?

other ?

If you or you know someone who are willing to help us creating such a plugin (either by propose idea or with programming skill) don't hesitate :)

{{vm.hiddenReplies[314] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
Wolf Wolf 10 Mart 2010 10 Mart 2010 22:05:15 UTC link Kalıcı bağlantı

Funny thing... some days ago I _have_ written a plugin for anki that shows example sentences and their translations for my japanese vocabulary. I am currently in the final testing/optimizing stage and hope to release it somewhere around next week.

It uses the index lines to identify example sentences, so at the moment it works with Japanese only. Handling other languages would be a bit more difficult without some kind of index data (e.g. to find example sentences that contain an inflected form of the word you are studying)

{{vm.hiddenReplies[315] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 10 Mart 2010 10 Mart 2010 22:17:24 UTC link Kalıcı bağlantı

lucene project already handle this project, and it seems it can be embedded quite easily (but it require a jvm)

by the way are you interested in helping us with a "tatoeba for anki" plugin ? we can provide an api for tatoeba that you can easily use with anki, you tell us what kind of data you send and what kind of data you want to receive and we will see what can do

{{vm.hiddenReplies[316] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
Wolf Wolf 11 Mart 2010 11 Mart 2010 08:45:03 UTC link Kalıcı bağlantı

Sounds interesting, I will contact you later with some questions :)

{{vm.hiddenReplies[317] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 11 Mart 2010 11 Mart 2010 09:22:47 UTC link Kalıcı bağlantı

ok no problem, my email allan.simon at supinfo dot com

MUIRIEL MUIRIEL 7 Mart 2010 7 Mart 2010 09:44:26 UTC link Kalıcı bağlantı

Great updates :)!!!

{{vm.hiddenReplies[288] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
cburgmer cburgmer 7 Mart 2010 7 Mart 2010 10:07:32 UTC link Kalıcı bağlantı

+1 :)

TRANG TRANG 9 Mart 2010 9 Mart 2010 21:19:48 UTC link Kalıcı bağlantı

+1 :D

sysko sysko 9 Mart 2010 9 Mart 2010 22:27:31 UTC link Kalıcı bağlantı

hope you will love the next ones too ^^

Hautis Hautis 31 Ocak 2010 31 Ocak 2010 10:05:39 UTC link Kalıcı bağlantı

Hi, I spotted a small bug in the list which you get when searching for "Example sentences with the words:".

When giving a new version of the original language, this sentence appears "Are you sure you want to translate this sentence into a sentence in the same language?", but I cannot click on the OK-button. In other views it works fine.

I use the latest Firefox on Mac OS X.

Cheers.

{{vm.hiddenReplies[141] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
TRANG TRANG 9 Mart 2010 9 Mart 2010 21:33:13 UTC link Kalıcı bağlantı

This problem should not happen anymore :) We simply took out the "same language" warning because it is no more useful.

xtofu80 xtofu80 8 Mart 2010 8 Mart 2010 16:16:41 UTC link Kalıcı bağlantı

A general question about Chinese:
Is there a policy regarding simplified and traditional Hanzi?
I just found a sentence (nº346168) with traditional Hanzi posted by someone from Hongkong. So far the "policy" seems to be that both scripts will be put under the same category. This might be a burden for people learning the language who do not recognize the differences.

{{vm.hiddenReplies[292] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 8 Mart 2010 8 Mart 2010 16:27:39 UTC link Kalıcı bağlantı

the plan is to specifiy the script in the information of the sentence, and to give the possibility to switch from one script to another while seing the sentence

{{vm.hiddenReplies[293] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
xtofu80 xtofu80 8 Mart 2010 8 Mart 2010 23:17:18 UTC link Kalıcı bağlantı

That would be really awesome if you could implement this.

{{vm.hiddenReplies[294] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
sysko sysko 9 Mart 2010 9 Mart 2010 22:28:51 UTC link Kalıcı bağlantı

Yep I will try to do this ASAP, as a chinese learner, it's also something I want for a long time ^^

sysko sysko 20 Mart 2010 20 Mart 2010 22:46:37 UTC link Kalıcı bağlantı

implemented :)
now chinese sentence have a 汉 picture when it is "simplified" and 漢 when it's traditional moreover in addition of pinyin, the equivalent of the sentence in the other script (in traditional for a simplified sentence) is also displayed

http://tatoeba.org/eng/tools/index

new tools for chinese has also been added :)

it's just a draft, so if there's something missing, or if you say some possible improvement, tell me and i will include them ;-)