menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Perfil

keyboard_arrow_right

Frasas

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Marcapaginas

keyboard_arrow_right

Comentaris

keyboard_arrow_right

Comentaris sus las frasas de sysko

keyboard_arrow_right

Cabinats

keyboard_arrow_right

Jornals

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate sysko's sentences

Cabinets de sysko sus la paret (total 1397)

sysko sysko November 2, 2010 November 2, 2010 at 10:51:30 AM UTC link Permalink

arf :( c'est ça que je casse tous les miroirs chez moi

sysko sysko November 2, 2010 November 2, 2010 at 9:50:35 AM UTC link Permalink

c'est parce qu'on veut pas démoraliser nos amis espérantistes :p

sysko sysko November 2, 2010 November 2, 2010 at 6:02:09 AM UTC link Permalink

no it's a bug :(
because it does take in account the date (to avoid people adding the same sentence right after you only in order to become the owner of this sentence)

but at least i've stopped the script as soon as blay paul reported the first sentence which had disappeared.
Fortunately with the back up it should be possible to ressurect them, so they're not definitely lost.

sysko sysko October 14, 2010 October 14, 2010 at 12:01:09 AM UTC link Permalink

donc à présent, si tant est qu'on me prévient, on devrait pouvoir facilement limité la casse et remettre la personne dans le droit chemin de la contribution éclairée avant de le ré-autoriser à contribuer (ou simplement le bloquer si c'est un spammeur)

sysko sysko October 13, 2010 October 13, 2010 at 11:59:08 PM UTC link Permalink

ne t'inquiète pas, depuis boracasli et notre ami écrivain, j'ai à présent juste un numéro d'utilisateur a ajouter au bon endroit pour l'empêcher d'ajouter/modifier des phrases/traductions,

sysko sysko October 13, 2010 October 13, 2010 at 11:44:28 PM UTC link Permalink

non ils sont tous en train de chercher les livres qu'ils ont écrit et bientot on aura une marée de phrases ^^ (ceci est purement fictif et toutes ressemblances avec des faits ayant existé ou existant ne serait que fortuit)

sysko sysko October 13, 2010 October 13, 2010 at 11:28:50 PM UTC link Permalink

elles se feront piquées, les pauvres.

sysko sysko October 13, 2010 October 13, 2010 at 11:13:26 PM UTC link Permalink

number of orphan sentences
japanese : 148 740
english : 122 418
french : 14 428

sysko sysko October 13, 2010 October 13, 2010 at 2:30:33 PM UTC link Permalink

it has been deleted by now

sysko sysko October 12, 2010 October 12, 2010 at 10:01:38 AM UTC link Permalink

don't worry, for browser incompatible, we will generate a png from the xml, I think this kind of problem is well documented :)

sysko sysko October 12, 2010 October 12, 2010 at 9:47:31 AM UTC link Permalink

the new version is using html5, so the logo will be in xml (and by extension will be "translatable")

sysko sysko October 11, 2010 October 11, 2010 at 9:45:25 PM UTC link Permalink

It's maybe because you've chosen a language with no audio yet:) (tough I admit we need to put a message which state this clearly)
looking to my current schedule, I have no time to change it, but if you want you can hack the code by checking out http://subversion.assembla.com/svn/tatoeba2/
and feel free to submit us a patch :)

sysko sysko October 11, 2010 October 11, 2010 at 8:56:11 PM UTC link Permalink

at least this way people will not say we're promoting only imperialist languages (it's purely fiction :p)

sysko sysko October 11, 2010 October 11, 2010 at 8:54:57 PM UTC link Permalink

I think it just means that we don't need a huge number of contributors in a specific language to soon have a large corpus in this language. And maybe in some months we will see an other "language" addicts arrive here and beat esperanto. or maybe not, and esperanto will stay as japanese the number one during a long time. But I don't think it will have negative effects, or maybe I'm missing something ?

sysko sysko October 11, 2010 October 11, 2010 at 4:46:24 PM UTC link Permalink

catch me if you can :p

sysko sysko October 7, 2010 October 7, 2010 at 3:06:56 PM UTC link Permalink

d'ailleurs on me souffle dans l'oreillette que ce mois-ci avec un peu de chance le département esperanto de Standford pourrait enregistrer des audios.

sysko sysko October 7, 2010 October 7, 2010 at 3:02:35 PM UTC link Permalink

C'est officieusement déjà possible.
Si tu es intéressé, je peux t'expliquer ici la procédure

Tu m'envoies un mail ou un message privé en me précisant les phrases que tu veux enregistrer (par exemple "mes phrases françaises", comme ça tu es sûr de la qualité de celles-ci)
comme ça je pourrai générer une liste que je te renverrai ensuite par email/ftp/pigeon voyageur etc.

ensuite il faut télécharger le kit shtooka et suivre les instructions ici
http://shtooka.net/soft/shtooka_recorder/fr/
je conseil de choisir qu'une sortie au format flac des audios, comme cela on a une taille minimal sans perte de qualité, et on pourra généré à partir de ces fichiers les versions ogg/mp3 etc.

une fois fini, tu peux compresser le dossier et nous l'envoyer par email/ftp/etc. et ensuite je m'occuperai de la conversion/intégration dans tatoeba

voilà, un jour on fera une jolie page de documentation expliquant le tout. Si tu as des questions, n'hésite pas.

sysko sysko October 6, 2010 October 6, 2010 at 2:58:15 PM UTC link Permalink

+1

sysko sysko September 30, 2010 September 30, 2010 at 3:54:44 PM UTC link Permalink

I don't know for the second sentence you've pointed, but the first one has been merged during the last "buggy" script. The current one can't fix the broken link. But I will see to make a one shot script, which will solve the "broken" links the buggy script made.

sysko sysko September 29, 2010 September 29, 2010 at 5:07:51 PM UTC link Permalink

it's the hard version of the bug :s , so it will be solved the same way.