Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2757219
Mi opinias tion konsilinda, ĉar oni povas rigardi „Mary“ kiel la norman anglalingvan formon de tiu nomo en Tatoeba. Oni ofte tradukas ĝin el la angla lingvo per la formo „Maria“, kaj do estas kohere traduki inverse „Maria“ per „Mary“, tiel uzante nur unu formon de tiu ekzempla nomo en ĉiuj frazoj de la sama lingvo.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2863864 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2863864
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesTexte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.
ajoutée par Spamster, le 9 octobre 2012
liée par alexmarcelo, le 9 octobre 2012
liée par MrShoval, le 9 octobre 2012
liée par Biga, le 14 février 2013
liée par procroco, le 22 avril 2013
liée par CK, le 6 octobre 2014
liée par Horus, le 20 janvier 2015
liée par Horus, le 8 juin 2016
liée par Horus, le 8 juin 2016
liée par Horus, le 8 juin 2016
liée par Horus, le 8 juin 2016
liée par Adou_Fr, le 8 juin 2016
liée par danepo, le 8 juin 2016
liée par danepo, le 8 juin 2016
liée par deniko, le 5 mai 2017
liée par deniko, le 5 mai 2017
liée par CK, le 6 janvier 2019
liée par CK, le 6 janvier 2019
liée par MisterBrown, le 23 août 2019
liée par PaulP, le 28 août 2019
liée par mak, le 22 janvier 2024
liée par Igider, le 22 octobre 2024