menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #2028766

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

Eldad Eldad 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 13:43:30 UTC link Пермалинк

Hi Duran,
With your permission, several questions:

Can this sentence also mean:
I like him/her so much.

Is there a difference in Turkish between "like" and "love"?
In case you would like to say that
"I love her very much", would you use the present progressive:

Onu çok seviyorum.

or does "severim" also mean "to love" (in Turkish present simple).

duran duran 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 22:40:14 UTC link Пермалинк

I am sorry I couldn't answer your questions sooner.
In Turkish:
"like" means "hoşlanmak"
"love" means "sevmek, aşık olmak"
But as you know, in English they both mean "sevmek". Love is stronger than like.
We use present continuous instead of different tenses in Turkish:
1- Present simple: I love her very much: Normally we should say "Onu çok severim" but we can also say "Onu çok seviyorum"
2- Future simple: I am going to the cinema tomorrow: Yarın sinemaya gidiyorum.
3-Present perfect tense: I have lived in Adana for 20 years: 20 yıldır Adana'da yaşıyorum. Take care.

Eldad Eldad 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 22:46:42 UTC link Пермалинк

Thanks a lot.
No problem at all.

Regarding your last sentence - if I understood you correctly, it's as if we said in English:
I'm living in Adana for 20 years.

duran duran 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 23:10:01 UTC link Пермалинк

Yes. As you know, verbs of sense don't take -ing in present continuous tense. If I say: I am loving Mary, as if it means I am loving her now. In fact, no grammar any more, everbody speaks street English without rule. Bye.

Eldad Eldad 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 23:21:09 UTC link Пермалинк

Teşekkürler, iyi geceler.

duran duran 22. новембар 2012. 22. новембар 2012. 23:26:31 UTC link Пермалинк

Lafını etmeye değmez, kendine iyi bak. İyi geceler.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #1452631I like it so much..

Onu çok severim.

додато од стране корисника duran, 22. новембар 2012.

повезано од стране корисника duran, 22. новембар 2012.

Onu çok severim.

додато од стране корисника duran, 05. децембар 2012.

повезано од стране корисника duran, 05. децембар 2012.

повезано од стране корисника Shishir, 21. децембар 2012.