menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #2538392

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

tatoebashrek tatoebashrek 17. фебруар 2022. 17. фебруар 2022. 22:43:02 UTC link Пермалинк

Are you sure this is a correct translation of the phrase?

There is a huge difference between:

1) "I’m guessing you didn’t buy this yourself." means that we don't think you personally went to the shop and bought it.

2) "I’m guessing you didn’t buy this for yourself." means that we don't think that they bought it for themselves, but we suspect for someone else.

As far as I can see, the original means "for yourself".

CK CK 17. фебруар 2022. 17. фебруар 2022. 22:49:36 UTC link Пермалинк

This is the original sentence, not the translation. (See the logs on the side of the page.)

You should leave your comment on the translation, so the owner of the translation will more likely see it.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Логови

This sentence is original and was not derived from translation.

I'm guessing you didn't buy this yourself.

додато од стране корисника CK, 01. јул 2013.

повезано од стране корисника duran, 22. август 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника Guybrush88, 02. октобар 2013.

повезано од стране корисника korobo4ka, 12. октобар 2013.

повезано од стране корисника Diablofire, 17. октобар 2013.

повезано од стране корисника nueby, 19. фебруар 2014.

повезано од стране корисника triantafillou, 18. фебруар 2016.

повезано од стране корисника Elsofie, 21. фебруар 2020.

повезано од стране корисника marafon, 18. фебруар 2022.

повезано од стране корисника marafon, 18. фебруар 2022.

повезано од стране корисника marafon, 18. фебруар 2022.