"Please sync with the music" or " please match it with the music"
I think this is a case where half the Japanese sentence is missing.
音楽に合わせて踊っていた。
Sounds good^_^
Ознаке
View all tagsСпискови
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Логови
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
додато од стране непознатог корисника, date unknown
повезано од стране непознатог корисника, date unknown
повезано од стране корисника duran, 22. август 2011.