"no spring chicken" is the idiomatic phrase.
seems to be a british expression, sorry should've looked it up first :P
^
No, the sentence had "no chicken" before (which means something entirely different) so it's just as well you listed it.
Ознаке
View all tagsСпискови
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Логови
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
додато од стране непознатог корисника, date unknown
повезано од стране непознатог корисника, date unknown
измењено од стране корисника blay_paul, 16. март 2010.
повезано од стране корисника Scott, 19. мај 2010.
повезано од стране корисника MrShoval, 28. август 2012.
измењено од стране корисника CK, 13. јун 2015.
повезано од стране корисника duran, 20. април 2017.