menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

3669125号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Sharaf78 Sharaf78 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 上午11:36:13 flag Report link 永久链接

Ok

danepo danepo 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午12:37:59 flag Report link 永久链接

Du skal jo kun tage hensyn til betydningen af den tyrkiske sætning.
Den kunne jo godt være en 'skæv' oversættelse af den engelske.

Sharaf78 Sharaf78 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午2:24:12 flag Report link 永久链接

Okay, så tvang du mig lige til at tjekke det efter i min Redhouse tyrkisk/engelsk ordbog. Således må jeg konkludere at det er den engelske der er skæv.

danepo danepo 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午3:24:17 flag Report link 永久链接

Den tyrkiske er en oversættelse af den engelske, så det må være den tyrkiske
det er galt med.
Den tyrkiske og din sætning burde vel linkes til "They will buy something.",
hvis den sætning eksisterer.

Sharaf78 Sharaf78 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午4:19:46 flag Report link 永久链接

Hvad vil du så anbefale at næste skridt bliver?

danepo danepo 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午4:43:44 flag Report link 永久链接

Du kan skrive en kommentar under den tyrkiske sætning.

Sharaf78 Sharaf78 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午10:31:08 flag Report link 永久链接

Men hov! Både den franske og den på esperanto er den samme som den tyrkiske og min danske, det må således være den engelske der er skæv på den?

danepo danepo 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午11:21:38 flag Report link 永久链接

Nej, det er kun dem med en blå saks til venstre der er gyldige oversættelser,
alle de andre er indirekte links (dvs. oversættelse af en oversættelse), så
de tæller ikke med.

Det ser ud at du havde ret med hensyn til betydningen af den tyrkiske sætning,
der skulle betyde: They'll buy something.

Du kan rette den engelske oversættelse af den tyrkiske sætning
ved klikke på dette link:
#2583838 Onlar bir şey alacaklar.

og unlinke den forkerte oversættelse ved at klikke
på den blå saks til venstre for "They'll buy anything."

og derefter linke den rigtige oversættelse ved
at klikke på det grå kædeled til venstre for "They'll buy something."

derefter skulle alle (de forkerte) indirekte oversættelser forsvinde.

Sharaf78 Sharaf78 2014年12月2日 2014年12月2日 UTC 下午11:49:05 flag Report link 永久链接

Ok. Det har jeg så gjort, så håber jeg det virker.
Og jo, jeg plejer at have rimelig godt styr på det tyrkiske, jeg har trods alt undervist i det i 3 år.

danepo danepo 2014年12月3日 2014年12月3日 UTC 上午12:13:42 flag Report link 永久链接

Ja det ser ud til at være OK.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #2583838Onlar bir şey alacaklar..

de vil købe noget.

2014年12月2日由 Sharaf78 添加

2014年12月2日由 Sharaf78 链接

De vil købe hvad som helst.

2014年12月2日由 Sharaf78 编辑

De vil købe noget.

2014年12月2日由 Sharaf78 编辑

2014年12月2日由 danepo 链接

2014年12月2日由 danepo 链接