menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #3757240

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

nimfeo nimfeo 04. мај 2015. 04. мај 2015. 13:10:17 UTC link Пермалинк

Ceci est le chien -> C'est le chien...

mervert1 mervert1 04. мај 2015. 04. мај 2015. 15:37:50 UTC link Пермалинк

Merci !

nimfeo nimfeo 19. мај 2015. 19. мај 2015. 20:55:14 UTC link Пермалинк

-> la maison que Jacques a bâtie. (accord avec le COD placé devant)

nimfeo nimfeo 04. јун 2015. 04. јун 2015. 21:50:56 UTC link Пермалинк

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

Sbgodin Sbgodin 02. мај 2016. 02. мај 2016. 06:34:03 UTC link Пермалинк

le souris --> la souris

nimfeo nimfeo 02. мај 2016. 02. мај 2016. 07:02:16 UTC link Пермалинк

+1
Je l'avais ratée, celle-là.

Metadata

close

Ознаке

OK
View all tags

Спискови

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #1686062This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built..

Ceci est le chien qui poursuivait le chat qui suivait le souris qui vivait dans la maison que Jack a bâti.

додато од стране корисника mervert1, 10. јануар 2015.

повезано од стране корисника mervert1, 10. јануар 2015.

C'est le chien qui poursuivait le chat qui suivait le souris qui vivait dans la maison que Jack a bâti.

измењено од стране корисника mervert1, 04. мај 2015.

C'est le chien qui poursuivait le chat qui suivait le souris qui vivait dans la maison que Jack a bâtie.

измењено од стране корисника nimfeo, 04. јун 2015.

повезано од стране корисника PaulP, 27. фебруар 2021.

повезано од стране корисника TWB, 12. јул 2022.