menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #445273

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

ludoviko ludoviko 09. октобар 2010. 09. октобар 2010. 02:16:57 UTC flag Report link Пермалинк

Ich denke, bei der Übersetzung fehlt das Wort "hier" ('ici' auf Französisch). Aber jetzt sollte man die Übersetzung wohl lieber von der Version "J'ai rencontré Christine ici hier." trennen und sie nur an "J'ai rencontré Christine hier." lassen.

MUIRIEL MUIRIEL 09. октобар 2010. 09. октобар 2010. 11:23:57 UTC flag Report link Пермалинк

Danke, ludoviko. Wahrscheinlich waren das damals zu viele "hier" (fr und de) für mich^^...

ludoviko ludoviko 09. октобар 2010. 09. октобар 2010. 17:29:37 UTC flag Report link Пермалинк

Vermute ich auch :-)

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #7328J'ai rencontré Christine ici hier..

Ich habe gestern Christine getroffen.

додато од стране корисника MUIRIEL, 31. јул 2010.

повезано од стране корисника MUIRIEL, 31. јул 2010.

повезано од стране корисника Xavier, 09. октобар 2010.

раскинута веза од стране корисника MUIRIEL, 09. октобар 2010.

повезано од стране корисника esocom, 19. октобар 2010.

повезано од стране корисника martinod, 10. март 2011.

повезано од стране корисника inkku, 07. август 2011.

повезано од стране корисника marcelostockle, 09. новембар 2012.

повезано од стране корисника mraz, 08. децембар 2016.

повезано од стране корисника wolfgangth, 13. новембар 2017.

повезано од стране корисника marafon, 17. септембар 2024.

повезано од стране корисника marafon, 17. септембар 2024.