menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #482408

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

Swift Swift 27. август 2010. 27. август 2010. 05:53:18 UTC link Пермалинк

I'd split this into three sentences (there are way too many "and"-s here). I'd furthermore add commas before and after the name of the person (Ahn). Grammatically, the preposition "to" takes an object so strictly it should be "to you and me" but many English speakers don't follow such rules.

So, I'd recommend something more along the lines of:

"In conclusion, Ahn, it very much falls to you and me to set the tone for the work environment. I will do my bit to defuse the present climate and crack on with the job at hand. I hope I can rely on your support for this."

Pharamp Pharamp 10. септембар 2010. 10. септембар 2010. 22:09:51 UTC link Пермалинк

You can change it when you want from now :) 14 days passed!

Swift Swift 10. септембар 2010. 10. септембар 2010. 23:32:27 UTC link Пермалинк

Thanks for the heads-up. :-)

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Спискови

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #1434I love you..

In conclusion Anh it very much falls to you and I to set the tone for the work environment and I will do my bit to defuse the present climate and crack on with the job at hand and I hope I can rely on your support with this.

додато од стране корисника cubean, 27. август 2010.

повезано од стране корисника cubean, 27. август 2010.

раскинута веза од стране корисника Swift, 27. август 2010.

In conclusion, Ahn, it very much falls to you and me to set the tone for the work environment. I will do my bit to defuse the present climate and crack on with the job at hand. I hope I can rely on your support for this.

измењено од стране корисника Swift, 10. септембар 2010.