menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº5659048

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

CK CK 5 Μαρτίου 2020, τροποποιήθηκε την την 5 Μαρτίου 2020 5 Μαρτίου 2020 - 12:58:10 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 5 Μαρτίου 2020 - 1:16:52 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

It's been suggested by two people that it isn't useful for me to contribute English sentences with the same meaning.

[#8592554] I think that I can trust you. (CK) *audio*
[#8592555] I think I can trust you. (CK) *audio*

One of these people even accused me of doing this to "inflate my sentence count."

I wonder if you, too, think this isn't useful, and that I should stop doing this.

marafon marafon 5 Μαρτίου 2020 5 Μαρτίου 2020 - 3:09:06 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I don't think so, CK.

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #5655625Je pense que je peux vous faire confiance..

Думаю, я могу вам доверять.

προσθήκη από marafon, την 4 Δεκεμβρίου 2016

σύνδεση από marafon, την 4 Δεκεμβρίου 2016

σύνδεση από marafon, την 4 Μαρτίου 2020

#8592561

σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 4 Μαρτίου 2020

σύνδεση από marafon, την 4 Μαρτίου 2020

σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 4 Μαρτίου 2020

σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 4 Μαρτίου 2020

#8592561

αποσύνδεση από , την 4 Μαρτίου 2020

σύνδεση από Horus, την 4 Μαρτίου 2020