menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #5900126

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

brauchinet brauchinet 25. фебруар 2017. 25. фебруар 2017. 15:35:38 UTC link Пермалинк

Seltsam. Man muss nicht extra erwähnen, dass es sein Körper ist. Man könnte natürlich sagen, um welchen Teil es sich handelt: Rücken, Schultern, Beine....
Man sagt ja auch nicht "Gestern habe ich Toms Körper gesehen", obwohl das, was man von Tom sieht, genau genommen wirklich der Körper oder ein Teil davon ist.

brauchinet brauchinet 26. фебруар 2017. 26. фебруар 2017. 16:18:47 UTC link Пермалинк

Gut, "Toms Körper im Schwimmbad" ist ein Punkt für dich. Das könnte man wirklich sagen (..."der ist ja ganz schön durchtrainiert").
Aber "Ich massiere Toms Körper" als Antwort auf "Was tust du gerade?" finde ich wie gesagt seltsam. Auch dass es andere Körper zu massieren gibt, gibt dem Satz nicht wirklich eine Berechtigung.
Ich stelle mir vor, dass bei der Übersetzung aus Toki Pona zunächst einmal theoretische "Zwischenprodukte" herauskommen. Die sollte man aber noch mit der (deutschsprachigen) Realität abgleichen und ihnen eine konkrete Bedeutung geben. (z.B. Rücken statt Körper, falls das passt, oder gebe Tom eine Massage oder oder).
(Ich denke, du solltest nicht nur die Toki Pona Übersetzer im Auge haben, deine Sätze werden auch von Leuten gelesen, die Deutsch lernen wollen und von Toki Pona gar nichts wissen)
Das nur allgemein, der Satz ist ja auch nicht falsch...also lassen wir's.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Спискови

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #5898958mi pona e sijelo pi jan Ton..

Ich massiere Toms Körper.

додато од стране корисника list, 25. фебруар 2017.

повезано од стране корисника list, 25. фебруар 2017.

Ich massiere Tom.

измењено од стране корисника list, 28. фебруар 2017.