menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №613240

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

Aleksej Aleksej 11 лістапада 2010 г. 11 лістапада 2010 г. у 12:30:26 UTC flag Report link Permalink

@Maksimo: se vi dubas, por kio vi tradukis?

Aleksej Aleksej 11 лістапада 2010 г. 11 лістапада 2010 г. у 12:33:39 UTC flag Report link Permalink

…eĉ kvankam mi nun dubas, ĉu vi unue komentis, kaj poste tradukis, aŭ ĉu male. Eble mi unue konfuziĝis. Sed ĉiuokaze mi pensas, ke pli bone estas ne traduki, se oni atendas gravan korekton.

jakov jakov 11 лістапада 2010 г. 11 лістапада 2010 г. у 12:41:27 UTC flag Report link Permalink

mi pensas ke estas bone. laux pmeg "tro" signifas "pli ol devus esti". do eblus ankaux gxin traduki: "vi estas pli gxentila ol vi devus esti.", kio laux mi facile kompreneblas.

Maksimo Maksimo 11 лістапада 2010 г. 11 лістапада 2010 г. у 14:12:28 UTC flag Report link Permalink

Dankon, do mi ĉion ĝuste tradukis.

Horus Horus 20 студзеня 2015 г. 20 студзеня 2015 г. у 10:08:53 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3248806

Horus Horus 26 чэрвеня 2020 г. 26 чэрвеня 2020 г. у 09:00:08 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8873747

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #571342Sie sind zu liebenswürdig..

Vi estas tro ĝentila.

added by esocom, 11 лістапада 2010 г.

linked by esocom, 11 лістапада 2010 г.

linked by Maksimo, 11 лістапада 2010 г.

linked by martinod, 3 мая 2011 г.

linked by fekundulo, 29 студзеня 2013 г.

linked by fekundulo, 29 студзеня 2013 г.

linked by fekundulo, 29 студзеня 2013 г.

#3248806

linked by CK, 6 кастрычніка 2014 г.

linked by Horus, 20 студзеня 2015 г.

linked by Horus, 20 студзеня 2015 г.

linked by danepo, 18 студзеня 2018 г.

linked by danepo, 18 студзеня 2018 г.

linked by danepo, 18 студзеня 2018 г.

linked by Horus, 26 чэрвеня 2020 г.