menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #672935

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

pandark pandark 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 16:28:33 UTC link Пермалинк

La phrase « Je n'ai aucun ennemi. » est correcte, mais « J'ai aucun ennemi. » n'est pas français car « aucun » doit être accompagné de « ne » ou « n' ».

qdii qdii 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 16:33:21 UTC link Пермалинк

Pour compléter ce que dit pandark : à l'oral on omet fréquemment les n' et ne. Mais il faudrait préciser que c'est du langage parlé dans les tags :)

Eldad Eldad 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 17:28:13 UTC link Пермалинк

Merci.
I first entered the correct French sentence, "Je n'ai aucun ennemi", and then thought that maybe I should also add the spoken version. What English tag would you add here?

qdii qdii 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 17:30:20 UTC link Пермалинк

"spoken" :)

Eldad Eldad 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 17:33:20 UTC link Пермалинк

J'ai l'ajouté, merci !
:)

pandark pandark 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 19:01:40 UTC link Пермалинк

Je me demande si c'est vraiment une bonne idée…
Est-ce qu'on ne risque pas de se retrouver avec des aberrations comme « comme même » si on commence comme ça ?
Il y a des tournures qui ne sont utilisées qu'à l'oral tout en restant correctes, mais pas celle-ci à mon avis.

Eldad Eldad 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 19:52:11 UTC link Пермалинк

I don't mind deleting this sentence - if the other colleagues are unanimous about that. qdii, what do you think? Should we delete it on account of aberration?

qdii qdii 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 19:58:11 UTC link Пермалинк

nope, I'd add a "wrong grammar" tag so that people know this is accepted as a spoken way of speaking, but cannot be used in a written form.

Eldad Eldad 18. децембар 2010. 18. децембар 2010. 20:36:52 UTC link Пермалинк

I added a "wrong grammar" tag.

GrizaLeono GrizaLeono 30. март 2011. 30. март 2011. 17:05:25 UTC link Пермалинк

Hm! Iam iu aldonu tian etikedon al multaj frazoj. :)

Eldad Eldad 30. март 2011. 30. март 2011. 17:25:43 UTC link Пермалинк

:-)
Estas via privilegio aldoni tion al frazoj, kiuj, laŭ vi, estas malbone formitaj gramatike...

GrizaLeono GrizaLeono 30. март 2011. 30. март 2011. 21:26:10 UTC link Пермалинк

Prave! Mi jam forgesis tiun privilegion mian. Foje mi aldonas etikedon "proverb". Sed mi konfesu, ke multaj etikedoj "estas ĥina scienco por mi"
Dankon pro via memorigo!

Metadata

close

Спискови

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #346440Yo no tengo ningún enemigo..

J'ai aucun ennemi.

додато од стране корисника Eldad, 18. децембар 2010.

повезано од стране корисника Eldad, 18. децембар 2010.

повезано од стране корисника FeuDRenais, 30. март 2011.

повезано од стране корисника alexmarcelo, 13. новембар 2011.

повезано од стране корисника Guybrush88, 20. март 2012.

повезано од стране корисника Guybrush88, 20. март 2012.

повезано од стране корисника Guybrush88, 20. март 2012.

повезано од стране корисника Guybrush88, 20. март 2012.

повезано од стране корисника nimfeo, 26. мај 2015.

повезано од стране корисника Rafik, 15. мај 2020.

повезано од стране корисника maaster, 29. октобар 2023.