menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase β„– 693246

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} β€” pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

jakov jakov 30 de martio 2011 30 de martio 2011 a 23:11:52 UTC flag Report link Permaligamine

Flag please!

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #373341Saluton!.

Dag!

addite per martinod, 31 de decembre 2010

ligate per martinod, 31 de decembre 2010

Dag!

addite per simonbr, 28 de martio 2011

➜ #405211Tchau!

ligate per simonbr, 28 de martio 2011

ligate per Martha, 30 de martio 2011

ligate per martinod, 20 de septembre 2011

disligate per marcelostockle, 7 de januario 2012

➜ #405211Tchau!

disligate per marcelostockle, 7 de januario 2012

ligate per fekundulo, 19 de octobre 2012

➜ #1381802Sal!

ligate per PaulP, 5 de novembre 2015

ligate per deniko, 30 de augusto 2017

ligate per deniko, 19 de novembre 2017

ligate per Micsmithel, 24 de augusto 2018

ligate per MarijnKp, 22 de octobre 2018

➜ #7372275Moi!

ligate per MarijnKp, 5 de julio 2019

ligate per Micsmithel, 7 de septembre 2020

➜ #431975Hola.

ligate per Micsmithel, 14 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

➜ #590217Hey.

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

➜ #3490185Hej!

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

➜ #3381344Moi!

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

➜ #3381350Moro!

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

➜ #8133425Hei!

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

➜ #11526274Hej!

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thanuir, 6 de martio 2024

ligate per Thadh, 14 de julio 2024