en la ludejo? --> al la lernejo?
Mi klarigas: j'explique:
lud-i = jouer (vous connaissez sans doute le mot "ludique")
lern-i = apprendre (peut-être vous connaissez le mot allemand "lernen" = apprendre)
L'école est l'endroit (ej-o), où l'on apprend = lern-ej-o
Mais lud-ej-o est l'endroit, où l'on joue.
Si vous dites "vi iras en la lernejo" cela veut dire que vous irez (marchez) à l'intérieur de l'école, dans l'école.
Si vous dites "vi iras al la lernejo" vous vous dirigez à l'école.
Merci pour vos explications :) c'était simplement une erreur d'inatention :)
lernejo --> lernejon
aŭ: AL la lernejo
hora --> horo
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Αρχεία καταγραφής
This sentence was initially added as a translation of sentence #696135
προσθήκη από qdii, την 3 Ιανουαρίου 2011
σύνδεση από qdii, την 3 Ιανουαρίου 2011
σύνδεση από qdii, την 3 Ιανουαρίου 2011
επεξεργάστηκε από qdii, την 23 Ιανουαρίου 2011
σύνδεση από qdii, την 23 Ιανουαρίου 2011
σύνδεση από qdii, την 23 Ιανουαρίου 2011
σύνδεση από pliiganto, την 13 Μαρτίου 2011
επεξεργάστηκε από al_ex_an_der, την 1 Οκτωβρίου 2012
επεξεργάστηκε από al_ex_an_der, την 1 Οκτωβρίου 2012