Herr John?
Ja, der übersetzte Satz hat "Mr. John".
Im Japanischen setzt man das さん aber auch sehr gerne nach Anredenamen. Das ist so eine sympathische Eigenheit. Ich wäre dafür, die ganzen „Herrn“ in den Übersetzungen rauszuschmeißen.
Klar, geht auch ohne. Kann halt beides heißen. Und "John" ist ein guter norddeutscher Familienname :-)
Taggar
Visa alla taggarListor
Meningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLoggar
Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #215509
tillagd av Zaghawa, 25 juni 2013
länkad av Zaghawa, 25 juni 2013
länkad av Nero, 25 juni 2013
redigerad av Zaghawa, 27 juni 2013