"no spring chicken" is the idiomatic phrase.
seems to be a british expression, sorry should've looked it up first :P
^
No, the sentence had "no chicken" before (which means something entirely different) so it's just as well you listed it.
Taggar
Visa alla taggarListor
Meningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLjudinspelning
Loggar
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
tillagd av en okänd medlem, okänt datum
länkad av en okänd medlem, okänt datum
redigerad av blay_paul, 16 mars 2010
länkad av Scott, 19 maj 2010
länkad av MrShoval, 28 augusti 2012
redigerad av CK, 13 juni 2015
länkad av duran, 20 april 2017