
Doesn't sensitive information normally risk hurting national security or the like, not primarily offending people?

Could mean both
I guess in this case it refers to knowledge that some people would rather not learn or be reminded of
The rest of the sentence gives the context

The Japanese could be loosely translated as “controversial” in the sense that it’s a delicate topic

How about "sensitive content"?
Taggar
Visa alla taggarMeningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLjudinspelning
Loggar
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
tillagd av en okänd medlem, okänt datum
länkad av en okänd medlem, okänt datum
länkad av rafaga, 21 oktober 2010
länkad av Rafp, 3 maj 2011
länkad av ismael_avila, 3 mars 2012
länkad av marcelostockle, 18 januari 2013
länkad av Guybrush88, 20 augusti 2013
länkad av duran, 23 december 2016