menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4635753

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

mraz mraz October 23, 2015, October 23, 2015 de ame/ê pergalkerdene October 23, 2015 at 6:55:45 AM UTC, October 23, 2015 at 8:07:42 AM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Ez egy jó kérdés!

----> Kis-Britannia

bandeirante bandeirante October 23, 2015 October 23, 2015 at 7:54:24 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Természetesen Franciaországban, és úgy nevezik, hogy Bretagne.

maaster maaster October 23, 2015, October 23, 2015 de ame/ê pergalkerdene October 23, 2015 at 12:56:29 PM UTC, October 23, 2015 at 12:57:23 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Igen, ez egy érdekes dolog a magyarban. Az Egyesült Királyság/Anglia egykori nevét, mikor még római provincia volt, használjuk a magyarban is, ami Bretagne után kapta a nevét, azt viszont a francia írásmóddal vettük át.
Fr.: Grand Bretagne.

bandeirante bandeirante October 23, 2015 October 23, 2015 at 2:44:38 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Viszont ebben az értelemben angolul sem Britain, hanem Brittany. Csak hogy egyszerűbb legyen...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.

Tudjátok, hol van „kis” Britannia?

hetê maasterra ame îlawekerdene, October 23, 2015

hetê bandeirante ra ame girêdayene, October 23, 2015