menu
Tatoeba
language
Registrera Logga in
language Svenska
menu
Tatoeba

chevron_right Registrera

chevron_right Logga in

Bläddra

chevron_right Visa framslumpad mening

chevron_right Bläddra efter språk

chevron_right Bläddra efter lista

chevron_right Bläddra efter tagg

chevron_right Bläddra bland ljudinspelningar

Community

chevron_right Vägg

chevron_right Medlemslista

chevron_right Medlemmarnas språk

chevron_right Modersmålstalare

search
clear
swap_horiz
search

Mening #4997046

info_outline Metadata
Det finns ingen mening med id 4997046

Kommentarer

horisildi horisildi 21 mars 2016 21 mars 2016 18:12:59 UTC link Permalänk

Köszönöm a befogadást

raggione raggione 21 mars 2016, redigerad 21 mars 2016 21 mars 2016 18:23:13 UTC, redigerad 21 mars 2016 18:37:21 UTC link Permalänk

Ändere bitte zu: ..., ob ich weinen oder lachen soll.

Zusatz:
@Zurich899
Hast Du aus dem Polnischen übersetzt? Das hast Du doch gar nicht unter Deinen Sprachen verzeichnet.
Wenn Du den Satz so änderst, wie ich ihn vorgeschlagen habe, wird er übrigens alsbald verschwinden, weil es ihn schon gibt.

Zurich899 Zurich899 21 mars 2016 21 mars 2016 20:29:36 UTC link Permalänk

Aha! Das ist klar und ich verstehe jetzt diese Funktion. Ich sollte nur unter dem Englisch Satz schreiben...

Horus Horus 21 mars 2016 21 mars 2016 20:30:06 UTC link Permalänk

Please go to #725794.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadata

close

Loggar

I don't know whether to cry or to laugh.

tillagd av Zurich899, 21 mars 2016

Ich weiß nicht, ob zu weinen oder lachen.

redigerad av Zurich899, 21 mars 2016

Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.

redigerad av Zurich899, 21 mars 2016

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

redigerad av Zurich899, 21 mars 2016

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

raderad av Horus, 21 mars 2016