menu
Tatoeba
language
Registrera Logga in
language Svenska
menu
Tatoeba

chevron_right Registrera

chevron_right Logga in

Bläddra

chevron_right Visa framslumpad mening

chevron_right Bläddra efter språk

chevron_right Bläddra efter lista

chevron_right Bläddra efter tagg

chevron_right Bläddra bland ljudinspelningar

Community

chevron_right Vägg

chevron_right Medlemslista

chevron_right Medlemmarnas språk

chevron_right Modersmålstalare

search
clear
swap_horiz
search

Mening #780498

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Mening #{{vm.sentence.id}} — tillhör {{vm.sentence.user.username}} Mening #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar av översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Färre översättningar

Kommentarer

enteka enteka 31 januari 2012 31 januari 2012 14:55:30 UTC link Permalänk

???? What do you mean with this?

BraveSentry BraveSentry 31 januari 2012 31 januari 2012 15:01:04 UTC link Permalänk

I´ve added an english translation, which hopefully describes it well enough.

enteka enteka 31 januari 2012 31 januari 2012 16:39:44 UTC link Permalänk

Could you add a German translation?

al_ex_an_der al_ex_an_der 31 januari 2012 31 januari 2012 18:46:14 UTC link Permalänk

Ein Vorschlag und zwei Kommentare landeten irrtümlich hier: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/778527

enteka enteka 31 januari 2012 31 januari 2012 20:26:55 UTC link Permalänk

La verdad es que me cuesta mucho traducir esta frase. Aquí he hecho un intento pero me gustaría escuchar otras opiniones...
"La carretera continuaba en una curva prolongada."

enteka enteka 31 januari 2012 31 januari 2012 21:12:46 UTC link Permalänk

Otra traducción posible que me gusta más:
"La carretera se perdía en una curva prolongada."

marcelostockle marcelostockle 24 juli 2012 24 juli 2012 22:01:16 UTC link Permalänk

Mi recomendación:
"La carretera seguía como una larga curva."

Pero admito que es una traducción difícil

Metadata

close

Listor

Meningstext

Licens: CC BY 2.0 FR

Loggar

Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #780169De autoweg ging verder in een wijde boog..

La carretera propasaba en un arco largo.

tillagd av BraveSentry, 6 mars 2011

länkad av al_ex_an_der, 31 januari 2012

La carretera seguía como una larga curva.

redigerad av BraveSentry, 24 juli 2012