???? What do you mean with this?
I´ve added an english translation, which hopefully describes it well enough.
Could you add a German translation?
Ein Vorschlag und zwei Kommentare landeten irrtümlich hier: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/778527
La verdad es que me cuesta mucho traducir esta frase. Aquí he hecho un intento pero me gustaría escuchar otras opiniones...
"La carretera continuaba en una curva prolongada."
Otra traducción posible que me gusta más:
"La carretera se perdía en una curva prolongada."
Mi recomendación:
"La carretera seguía como una larga curva."
Pero admito que es una traducción difícil
Taggar
Visa alla taggarListor
Meningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLoggar
Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #780169
tillagd av BraveSentry, 6 mars 2011
länkad av BraveSentry, 6 mars 2011
länkad av BraveSentry, 31 januari 2012
länkad av al_ex_an_der, 31 januari 2012
länkad av al_ex_an_der, 31 januari 2012
länkad av al_ex_an_der, 31 januari 2012
länkad av al_ex_an_der, 31 januari 2012
redigerad av BraveSentry, 24 juli 2012