menu
Tatoeba
language
Registrera Logga in
language Svenska
menu
Tatoeba

chevron_right Registrera

chevron_right Logga in

Bläddra

chevron_right Visa framslumpad mening

chevron_right Bläddra efter språk

chevron_right Bläddra efter lista

chevron_right Bläddra efter tagg

chevron_right Bläddra bland ljudinspelningar

Community

chevron_right Vägg

chevron_right Medlemslista

chevron_right Medlemmarnas språk

chevron_right Modersmålstalare

search
clear
swap_horiz
search

Mening #927995

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Mening #{{vm.sentence.id}} — tillhör {{vm.sentence.user.username}} Mening #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar av översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Färre översättningar

Kommentarer

sacredceltic sacredceltic 7 juni 2011 7 juni 2011 14:41:48 UTC link Permalänk

Nun?

Sudajaengi Sudajaengi 7 juni 2011 7 juni 2011 14:56:57 UTC link Permalänk

"Nun" hat hier nicht die Bedeutung "jetzt", sondern die Funktion eines dieser für das Deutsche typischen Füllwörter (Modalpartikel) (so wie "ja", "doch", "mal", "eh", "halt"), um den Satz noch emotionaler, wertender zu färben. Kann man natürlich auch weglassen.

sacredceltic sacredceltic 7 juni 2011 7 juni 2011 15:01:17 UTC link Permalänk

Alles klaar, danke schön für den Hinweis!

Metadata

close

Meningstext

Licens: CC BY 2.0 FR

Loggar

Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #458728Ne soyez pas si excité..

Nun sei doch nicht so hippelig.

tillagd av Sudajaengi, 7 juni 2011

länkad av Sudajaengi, 7 juni 2011

länkad av slomox, 7 juni 2011