Profil
Meningar
Vocabulary
Granskningar
Listor
Favoriter
Kommentarer
Kommentarer på maasters meningar
Väggmeddelanden
Loggar
Ljudinspelningar
Transkriptioner
Översätt maasters meningar
Kiitos vastauksesta.
Does Google Translate use the translations of Tatoeba?
Meddelandets innehåll strider mot våra regler och är därför dolt. Endast administratörer och meddelandets upphovsman kan se det.
Szerinted hányféle csoport van?
(Nem a téma szerint állítottam fel csoportokat.)
Üdv!
Háromféle irányzat van: az egyik egyszerű mondatokat, nyelvtani szerkezeteket használ általában ugyanzon szavak felhasználásával; a másik szokatlan szituációkat vesz alapul, mely nem megszokott kifejezéseket von maga után.
És van egy, mely hétköznapi mondatokat vesz. Nem rossz vagy jobb egyik sem – e 3 más és más tanulói rétegnek íródik.
Mivel önkéntes vagy, rád van bízva, hogyan járulsz hozzá a projekthez – egy bizonyos józanság keretein belül (ez persze mindenkinél mást jelent).
Alapvetően a te hasznodat (amit te is hasznosnak találsz) keresd a Tatoebában, valszeg az más embereknek/emberek egy csoportjának is hasznos.
Én a vegyességet részesítem előnyben.
Amit most gondolsz, a 20.000. lefordított mondat után, lehet, máshogy fogod látni.
A legtöbben sajnos 20 mondat után feladják.
Sok tanulást és szórakozást! Kitartást!
Thanks for the answers.
What has Tatoeba with Metadata to do?
I also came up with the idea to make a list for my favorite ones.
I haven't thought yet if that had more advantages or more disadvantages.
I added some Turkish and some Russian sentences before I wrote the pinwall massage. I can see them not yet. After the massage I added some new ones which could be seen immediately after.
I marked about 15-20 further sentences as Favorites which I can't see in that "folder".
That's not the first time that happened.
(I thought the number of Favorites depended on the number of all sentences.)
Best wishes for you two.
Is the number of sentences of '"Favourites" limited?
If that's the case, why?
Ich fürchte, wir haben wegen Politik einen guten Kollegen verloren, der die zweitmeisten Sätze und Übersetzungen zum ungarischen Korpus hinzugefügt hat. Und das Problem, das wir nicht wirklich einen ung. Korpuspfleger haben, wurde nicht gelöst.
Na ja, alleine, dies begeistert weiterzumachen, findet man wenigere Motivation.
Among the French sentences there are some duplicates without audio.
I don't know why.
Meddelandets innehåll strider mot våra regler och är därför dolt. Endast administratörer och meddelandets upphovsman kan se det.
Get well soon.
I made a search for "neither-nor". I got Tom&Mary-sentences on the 50 pages.
Is the filter automatically switched on for "Tom and Mary"?
Meddelandets innehåll strider mot våra regler och är därför dolt. Endast administratörer och meddelandets upphovsman kan se det.
Sztem elsősorban mint korpuszfelelős a @change-es mondatokat kellene javítanod.
(Visszautasítható pozíció.)
Valóban jó lenne, ha vki a @change-mondatokat kijavítaná és nem a szomszédba kellene futkosni szívességgel.
Me too.
I use two open windows for adding.