menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №310139

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

vgar4 vgar4 22 верасня 2011 г. 22 верасня 2011 г. у 06:17:15 UTC link Permalink

I think one of the sentences here is wrong (English to Spanish or Spanish to English), it all depends on when she got there. "No vino antes de las dos" in English would be "She did not come before two." Whereas the English sentence reads, "She did not come until two." which in Spanish would be, "No vino hasta las dos."

Creo que una de las fraces esta incorrecta (Inglés a Español o Español a Inglés) porque dependiendo a que hora llegó, la frase cambia. "No vino antes de las dos" en Inglés sería "She did not come before two." Mientras que en Inglés la frase dice "She did not come until two." que en Español sería "No vino hasta las dos."

what do you think?
¿Qué te parece?
(:

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, дата невядомая

She did not come until two.

added by an unknown member, дата невядомая

linked by Dejo, 5 кастрычніка 2010 г.

linked by samueldora, 30 кастрычніка 2010 г.

linked by duran, 31 жніўня 2011 г.

linked by Guybrush88, 20 снежня 2011 г.

linked by Tokeingah, 14 сакавіка 2012 г.

linked by Guybrush88, 14 сакавіка 2012 г.

linked by Guybrush88, 14 сакавіка 2012 г.

linked by Guybrush88, 14 сакавіка 2012 г.

linked by Guybrush88, 14 сакавіка 2012 г.

linked by Tokeingah, 8 верасня 2012 г.

linked by Gulo_Luscus, 21 чэрвеня 2013 г.

linked by Gulo_Luscus, 21 чэрвеня 2013 г.

linked by sharptoothed, 3 лістапада 2014 г.

linked by mraz, 3 студзеня 2015 г.

unlinked by herrsilen, 6 студзеня 2015 г.

linked by PaulP, 16 сакавіка 2017 г.