menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #321844

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

sacredceltic sacredceltic 13 Yulyu 2011 13 Yulyu 2011 12:55:45 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

this translation is incorrect.

sacredceltic sacredceltic 11 Nunembeṛ 2011 11 Nunembeṛ 2011 11:24:00 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

the French doesn't say that the person is sick with the current ride, but states that the person is sick of getting into cars, in general. It's not the same at all, in my view...
Can you please confirm this is definitely not one of the possible meanings of the Japanese sentence?

sacredceltic sacredceltic 11 Nunembeṛ 2011 11 Nunembeṛ 2011 5:41:52 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

>The French is only an indirect translation of this sentence, so it doesn't have to match.

Yes, I noticed this, CK...err...but they're so far from each other that I have heavy doubts they can both be translations of the same Japanese sentence...One of the two has to be wrong...

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Mazal ur nezmir ara ad nzeṛ ma yella tafyirt-agi tettwakkes-d deg tazwara seg tsuqilt neɣ ala.

icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin

I'm getting sick of the ride. [M]

yerna-t uɛeggal arussin, azemz arussin

icudd-itt duran, 31 Meɣres 2012

yekkes-as acuddu CK, 27 Ctembeṛ 2019