menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 433471

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

tommy_san tommy_san 10 de april 2013 10 de april 2013 a 04:09:50 UTC flag Report link Permaligamine

「分かってる」というのは「(君に言われなくても)分かってる」ということですが、"Got it!" "I understand." "I got it." は、「(君に言われて)分かった」という意味ではありませんか?

(そしてこの文のログ、変なことになってますね……。)

bunbuku bunbuku 10 de april 2013 10 de april 2013 a 10:00:06 UTC flag Report link Permaligamine

一般的にはそういうニュアンスで訳されることが多いとは思うのですが、状況によっては使われることもあるのではないかと思います。

例えば、相手が何も言ってなくても(それまでの経緯等で)相手の状況を察して「(君が言わなくても)分ってる」と使えるんじゃないかな。

tommy_san tommy_san 10 de april 2013 10 de april 2013 a 10:46:36 UTC flag Report link Permaligamine

ごめんなさい、ちょっと言い方を変えますね。
「分かってる」は前からずっと分かっている場合に、"I got it." などは分かっていない状態から分かっている状態にちょうど今変わったという場合に使うものだと思っていたのですが――。

bunbuku bunbuku 10 de april 2013 10 de april 2013 a 11:38:48 UTC flag Report link Permaligamine

>"I got it." などは分かっていない状態から分かっている状態にちょうど今変わったという場合に使うもの

そうですね。私も同じように理解しています。Got it!は特にそんな感じがします。リンク外したほうがいいかもしれませんね。
I understand.はどうなんだろう?実際に英語ネイティブ的にはどう使っているのか気になります。

Raizin Raizin 26 de septembre 2015 26 de septembre 2015 a 04:55:30 UTC flag Report link Permaligamine

私も二人と同感なのでリンクを外しておきました。

I understand は「わかってる」に似たような場合もありそうな気がしますが、具体的な状況が思いつきません。気のせいかな。

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #320484Got it!.

分かってる。

addite per CK, 22 de julio 2010

ligate per CK, 22 de julio 2010

ligate per CK, 22 de julio 2010

ligate per marcelostockle, 13 de januario 2012

disligate per marcelostockle, 10 de april 2013

ligate per Silja, 6 de julio 2014

ligate per Silja, 6 de julio 2014

ligate per Silja, 6 de julio 2014

ligate per Silja, 7 de julio 2014

#3108666

ligate per Silja, 7 de julio 2014

ligate per Silja, 9 de julio 2014

ligate per Silja, 9 de julio 2014

#3369044

ligate per Silja, 9 de julio 2014

ligate per Silja, 9 de julio 2014

#4555868

ligate per Raizin, 26 de septembre 2015

disligate per Raizin, 26 de septembre 2015

disligate per Raizin, 26 de septembre 2015

ligate per Raizin, 26 de septembre 2015

ligate per Raizin, 26 de septembre 2015

#4555868

disligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per Horus, 26 de septembre 2015

ligate per sharptoothed, 8 de novembre 2015

ligate per Bilmanda, 17 de novembre 2015

ligate per Pfirsichbaeumchen, 26 de julio 2020

ligate per Pfirsichbaeumchen, 26 de julio 2020