Mi proponas ligi tiun ĉi frazon al:
https://tatoeba.org/en/sentences/show/5429453
"Mi gvidos vin."
Mi supozas ke la traduko "to own" por "lawa" povas ŝajnigi, ke "you're mine" estas tradukebla per "mi lawa e sina", sed sufiĉe certe ja la signifo de tia "own" ne estas "to have or hold as property", sed "to have power or mastery over". Ĉu tiaĵo eblas kun personoj? Mi pensas ke ne, kaj tial pensas ke "mi jo e sina" aŭ "sina ijo mi" estas pli taŭgaj tradukoj.
Konsentite.
Brile! Dankon.
Es un gusto.
Tagiau
Gweld pob tagRhestri
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRCofnodion
This sentence was initially added as a translation of sentence #2217883
ychwanegwyd gan carlosalberto, 29 Chwefror 2016
cysylltwyd gan carlosalberto, 29 Chwefror 2016
golygwyd gan carlosalberto, 29 Chwefror 2016
cysylltwyd gan list, 7 Mawrth 2017
cysylltwyd gan carlosalberto, 12 Ebrill 2022
golygwyd gan carlosalberto, 12 Ebrill 2022
datgysylltwyd gan Tepan, 12 Ebrill 2022