menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search
Babelball {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Mondatok

keyboard_arrow_right

Szójegyzék

keyboard_arrow_right

Ellenőrzések

keyboard_arrow_right

Listák

keyboard_arrow_right

Kedvencek

keyboard_arrow_right

Hozzászólások

keyboard_arrow_right

Hozzászólások Babelball mondataira

keyboard_arrow_right

Üzenetek az üzenőfalon

keyboard_arrow_right

Eseménynapló

keyboard_arrow_right

Hangfelvétel

keyboard_arrow_right

Átiratok

translate

Babelball mondatainak lefordítása

email

KapcsolatfelvételBabelball felhasználóval

Statisztika

Elküldött hozzászólások
217
Saját mondatok
1 898
Hangfelvételek
0
Kedvenc mondatok
27
Hozzájárulások
8 907
Utolsó aktivitás

Beállitások

  • Az e-mailen keresztüli értesítést ENGEDÉLYEZTE.
  • A profil NYILVÁNOSAN elérhető. A profilt bárki megtekintheti.
Babelball

Babelball

Regisztráció időpontja
2025. április 8.
hozzájáruló
Név
kisa Papesike
Ország
Egyesült Államok
Születésnap
április 11
Contents:

1 - About Me
2 - Opinions on Tatoeba and its Workings
3 - Translation Projects
4 - Other Things
___________________________________________________________________________________

About Me:

Hi! I'm Babel or kisa Papesike. You can choose either moniker to use, it doesn't matter to me.

My pronouns, in English, are he/him or they/them (employing "themself"). If you wish to refer to me in another language, feel free to use either set's respective translation in said language.

Please notify me if you are to edit my sentences, even if the edit is small and/or inconsequential. I want to be able to complete the edit by myself to save you the trouble or explain my reasoning. Furthermore, it's bad practice to edit a sentence of an active user without stating the issue to the user and waiting for at least two weeks to make your edit.

If one of my Toki Pona sentences seems a little iffy to you, or it contains a blatant grammatical error that others missed, I implore that you ask for my reasoning on the off chance that I had a lapse in my better judgement whilst writing it.

Translations I publish do not necessarily align with my views, but my original sentences will, with the caveat that they will not always reflect my actual life.

sina kokosila la mi ike pilin ala a tawa sina. kin mi kepeken ala nimi "kokosila" lon lon.
___________________________________________________________________________________

Opinions on Tatoeba and its Workings:

In my opinion, the current process of Horus' merging sentences is a little annoying, as it always merges to the older sentence, irregardless of which sentence had the current form first. Therefore, if you write a sentence and someone edits a sentence they wrote before to be the same as yours, they can effectively steal your sentence.
___________________________________________________________________________________

Translation Projects:

Here are some search queries:
English sentences without Toki Pona translations: https://tatoeba.org/en/sentence...ord_count_min=
Toki Pona sentences without English translations: https://tatoeba.org/en/sentence...ord_count_min=

Here are some sentences that I've written that I would enjoy having translated:
"Happy Saint Hildegard's Day!" (This one especially into any conlang.)
https://tatoeba.org/en/sentences/show/13600337
"Does this need a disclaimer?"
https://tatoeba.org/en/sentences/show/13607522
"I enjoy listening to vocaloid music."
https://tatoeba.org/en/sentences/show/13614571
"Try not to forget punctuation next time."
https://tatoeba.org/en/sentences/show/13616112
___________________________________________________________________________________

Other Things:

An interesting statistic about my sentences:
Approximately 80% of my sentences are in Toki Pona, 17% in English, and 3% in German, as of December 14, 2025.

Nyelvek

Nincs hozzáadott nyelv.

Javaslat: Jelezd a felhasználónak, hogy tüntesse fel a nyelveket, amiket megért.

{{lang.name}}

{{lang.details}}