Dês (mewzûyêk)
Tîpî
Verê perskerdişê persêk xeyrê xo persa xo ser o PZP de cigêrayîş bikerê.
Ma wazenîme ke seba munaqeşeyanê medenîyan atmosferêko rindane îdame bikerîme. Xeyrê xo qaydeyanê ma yê verba hereketanê xiraban biwanê.
small_snow
vizêr
gillux
vizêr
sharptoothed
vizêr
fatimamarques
vizêr
fatimamarques
vizêr
AlanF_US
vizêr
marafon
vizêr
PaulP
vizêr
Vortarulo
vizêr
Ooneykcall
vizêr
Bug report: favourite icon and list icon do not work on the contribute page.
After you add a sentence (or several sentences) then the favourite and list icons on the contribute page do not work. The translate and the own icon do work.
Favourites
Aren't favourites just a list of sentences?
Er, yes, but what's your point?
I'm just wondering why we have a separate list for "favourites". Since features are constantly being added, it seems it might be a good idea to see where we can slim things down and simplify.
Since favourites are just a list, how about merging that functionality into the lists?
In fact favorites has been added a "long" time ago (to be precise this was my first contribution as a developper in Tatoeba :D), at this time list doesn't exist,
when list appears, I kept the favorite feature, as I tought even if they look the same, the purpose is not really the same :
List for a "public usage" a kind of classification
and favorites for a more "personnal" use
(personnaly I use favorite for sentence I need to quickly find, for example to ask a friend if it's correct etc.. as it's faster to favorite/unfavorite and I really don't know how to call such list, neither want to create a list for that)
In fact the problem yet is that list is our current way classify everything, so they get a bit bloatted
adding a tagging system will permit to delete some lists
Yeah, I figured favourites had preceded the lists. I seem, however, to have gotten a different understanding of the purpose of those lists.
The lists page shows the public and "other" lists. I reckoned that these were public and private lists. The public lists seem to fall into two main categories: Sentence type or difficulty, and maintenance categories.
That makes perfect sense but I believe there is also a use for private lists that individuals create. Since the latest (May 16th) update, lists can now be downloaded (e.g. for use in Anki) which is really only useful for smaller lists (preferably compiled by the users themselves). Allowing users to collect sentences into lists according to level, topic or language would be very useful.
So, I think private lists are a very useful /idea/ but of course they will only be a useful /tool/ if they are also easy to use. With the vast number of sentences and growing userbase, it might be worth reconsidering how we organise the lists anyway.
Imagining a time when each language has a "... sentences in need of correction, confirmation from a native" category, and there is a category for various academic topic. Each user will however only use a handful of these. It might therefore be a useful feature for users to be able to browse the lists page and mark those of interest. These, along with the user's private lists would then be the only ones that appeared in the drop-down menu.
Actually, I just created a list and this is pretty much how it works. I guess I misunderstood you...
Now if we just get a way to see which lists a sentence is in and make it possible to modify which lists it's in from the sentence/browse views, then lists have all but achieved the features and ease of use as the favourites.
Except it is much more practical to be able to favorite a sentence in one click rather than having to select from a list (like Paul said)...
The thing is, right now, the "contributors" actions and the "users" actions are mixed together.
But there isn't a reason why we should have a the translate and adopt icon displayed everywhere.
The only reason why it is the case is because Tatoeba hasn't been adapted yet to make contributions more efficient for compulsive contributors.
So I think instead of trying to remove the favorite button, we should revamp the "Contribute" section, and have contributors go there whenever they want to translate and correct sentences. Once we have that, we can certainly remove the translate and adopt icons from anywhere else, without bothering anyone.
> Since favourites are just a list, how about merging
> that functionality into the lists?
Hmm, I like it like it is. Easy to add / remove sentences and you can always tell whether a sentence is a favourite or not without having to check a separate screen / list.
I think Swift wants to know what the reason of "Favourites" as they can be considered as a list, true ?
Bug notice.
Profile pages for usernames that contain underscores don't show up:
<http://tatoeba.org/eng/user/profile/ANH_DAO>
<http://tatoeba.org/eng/user/pro...etit_ane_gris>
<http://tatoeba.org/eng/user/profile/yuuri_wolfram>
It seems that the webpage request is passed to or processed by the lookup script with the underscores removed.
Bug notice.
When I add sentences on the Contribute page, the "Add to list" button doesn't work, unless I first orphan (and adopt it back, but this is not necessary) the sentence.
[not needed anymore- removed by CK]
It's not technically wrong not to translate the younger/elder brother part. Not specifying it is probably more natural in English. So, I don't see a special need to do this. Keep in mind that Japanese sentences could also be translation of the original English (I also tend to forget this), in which case the older/younger part would have to be invented by the translator.
I don't know Japanese, but in Chinese the same things happens as one can't say "this is my brother" without precising if he's older or younger.
So I agree with Scott, at least one can two translations, and in commets precise "this one is translated to stay closer to the original meaning" and "this one is a more natural way to say though some things are added/removed"
[not needed anymore- removed by CK]
anyway the problem occurs simply with "you" which can both translated by "tu" (one guy, not formal) "vous" (2nd plural person) and "vous" (2nd singular person but formal way) in French, and when I translate English sentences.
and anyway the chinese will appears as an indirect translations of the japanese sentences, so one should know that indirect translations are not to be trusted, they're just here to give you the "raw" meaning, in case and also to permit people to link them if they can be considered as "direct translations" rather than add a second time this translation
Just noticed that you had updated the blog. You wrote:
- Simplification of the registration process. We will get rid of the whole "validate your registration" step.
Aren't you worried that this will make spam easier?
> Aren't you worried that this will make spam easier?
I am, but it doesn't justify the current (somewhat) complicated registration process.
We will of course still make sure that users who register are human, but I think there are much better ways to handle spammers than forcing new users to validate their registration.
I've been seeing this message for three weeks, and only now I noticed there's an "of" missing (or a redundant "the"). :)
"WARNING: The language of some (of) the sentences you have added could not be detected."
Sentence annotation log glitch.
The log of changes shown on the sentence annotation page shows "unknown" for the editor when the search and replace function is used.
Tatoeba has been updated :D
The search function only seems to offer the choice of 31 languages, rather than the 40 available.
Indeed, we forgot to add them all. It should be fine now :)
Brilliant, thanks! :-)
[not needed anymore- removed by CK]
It should works now
Japanese searches don't work for me. It picks up English just fine though. Character encoding issue?
It should be working again :)
That was fast. Nice work.
Japanese doesn't work for me either. But then I never really used it because it's just too fancy-pants for me. :-P
I use the search in WWWJDIC or search in the export files I downloaded.
No not encoding issue
my own, I will refix it soon, I was optimizing the search speed. more especially the from "all" to "all" or "one" to "all" .
the search works for Japanese if you precise both from and to languages
Really sorry, will fix it ASAP and after I will not touch the search engine before a long time
weird, it works with other languages ... Ok I will dig into this, but I don't promise it will work before some hours, as I've no SSH access to the server, so I will not be able to update it before I go back home.
Everybody hit refresh now! ;-)
Anybody else receive this phishing email?
My Name is lilian. I was impressed when i saw your profile at tatoeba.org/ and i will
like you to email me back to my inbox so that i can send you my picture for you to know who i am.i believe we can establish a long lasting relationship with you.
In addition,i will like you to reply me through my
private e mail box (lilian50asiku@yahoo.com).
This is because i dont know the possibilities of
remaining in forum for a long time.
Thanks,waiting to hear from you soonest.
lilian.
I think she liked the mysterious ambiguity of my profile, which contains no information whatsoever.
Yep I received 3 of them.
I think she liked a lot my profile so XD
seems everyone has received it, spambot, so DO NOT reply to this
they have been deleted, thanks to have warned us:)