menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
mraz {{ icon }} keyboard_arrow_right

Профіль

keyboard_arrow_right

Сказы

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Абраныя

keyboard_arrow_right

Каментарыі

keyboard_arrow_right

Каментарыі да сказаў удзельніка/удзельніцы mraz

keyboard_arrow_right

Запісы на сцяне

keyboard_arrow_right

Журналы

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate mraz's sentences

mraz's messages on the Wall (total 279)

mraz mraz 12 верасня 2016 г. 12 верасня 2016 г. у 10:41:09 UTC link Permalink

+1

mraz mraz 12 верасня 2016 г. 12 верасня 2016 г. у 06:38:51 UTC link Permalink

Tisztelt Muelisto!

Sajnálattal tapasztalom az utóbbi idők HÖLGY mondatait.

Felhívom figyelmedet a magyar nyelv gazdagságára.

Ha önálló mondatot írsz van a HÖLGY szón kívül más "alany" lehetőség.

Nem minden magyar mondatban szerepel a HÖLGY. (Jellemzően ritka.)

Az eszperantó VIRINO inkább "nő" illetve "asszony" értelemben helyes.

Sőt az alany elé lehet tenni jelzőt is:

A bánatos színésznő ...
A bosszús vásárló ....
Az idős kofa ...
A bátor gavallér
Az ideges turista ...

SŐt többes számban:
A hazaérkező sportolók ...
A betegek, akik már régen várakoztak stb

Remélem megszívleled kérésemet,
Saluton: mraz

mraz mraz 12 верасня 2016 г. 12 верасня 2016 г. у 04:13:18 UTC link Permalink

I find that information interesting, too. Also, sentences would be properly attributed to who owns them. I don't see why this should be irrelevant.

+1

mraz mraz 12 верасня 2016 г. 12 верасня 2016 г. у 04:06:03 UTC link Permalink

Also, we used to have a way to easily send a private message to the person who made the comment, like what we have on the Wall now. I found this very useful.

+1

mraz mraz 12 верасня 2016 г. 12 верасня 2016 г. у 04:03:55 UTC link Permalink

+1

mraz mraz 3 верасня 2016 г. 3 верасня 2016 г. у 20:59:57 UTC link Permalink

odexed ++++ 1

mraz mraz 3 верасня 2016 г. 3 верасня 2016 г. у 20:54:33 UTC link Permalink

+++ 1

mraz mraz 17 жніўня 2016 г. 17 жніўня 2016 г. у 11:47:52 UTC link Permalink

(299734 results)

mraz mraz 16 ліпеня 2016 г. 16 ліпеня 2016 г. у 20:21:42 UTC link Permalink

Üdv.!
Mint már korábban írtam, az a "módi".

A legjobb módja annak, hogy segíts nekünk, ha lefordítod azokat a mondatokat,
amilyen nyelven tudsz az anyanyelvedre.

mraz mraz 5 мая 2016 г. 5 мая 2016 г. у 20:19:40 UTC link Permalink

kino?

mraz mraz 22 красавіка 2016 г. 22 красавіка 2016 г. у 08:52:21 UTC link Permalink

Sok szerencsét kívánok az évforduló alkalmából!
mraz

mraz mraz 26 сакавіка 2016 г. 26 сакавіка 2016 г. у 11:35:36 UTC link Permalink

Áldott Húsvéti Ünnepet,
sok napos (napsütéses, napfényes)
órát kívánok!
mraz

mraz mraz 13 сакавіка 2016 г. 13 сакавіка 2016 г. у 09:53:23 UTC link Permalink

Nem tetszik a főoldal felső részének fekete színezése.
Nagyon bántja a szemet.
mraz

mraz mraz 31 снежня 2015 г. 31 снежня 2015 г. у 21:56:53 UTC link Permalink

Mindnyájunknak szerencsés, sikeres új esztendőt!

mraz mraz 31 снежня 2015 г. 31 снежня 2015 г. у 21:27:59 UTC link Permalink

BÚÉK 2016! mraz

mraz mraz 31 снежня 2015 г. 31 снежня 2015 г. у 12:07:58 UTC link Permalink

A Tatoeba minden közreműködőjének,
minden kedves barátomnak és családtagjának:

BÚÉK 2016!

Legyen a 2016 boldog, szerencsés,
legyen bőven mindenből,
legfőképpen teljen erőben egészségben!

mraz

mraz mraz 26 снежня 2015 г. 26 снежня 2015 г. у 12:32:54 UTC link Permalink

Neked is!

mraz mraz 23 снежня 2015 г. 23 снежня 2015 г. у 22:20:02 UTC link Permalink

A Tatoeba minden közreműködőjének,
minden kedves barátomnak kívánok:

Áldott, szép Karácsonyt!
Békés, meghitt, nyugodt Ünnepeket!

mraz

mraz mraz 26 кастрычніка 2015 г. 26 кастрычніка 2015 г. у 07:56:56 UTC link Permalink

Isten hozott, Bálint!

Azt a mondatot tudod lefordítani, ami legfelül van. Ha nincs felül, "fel kell vinni".
A mondat feletti első jelre kattintva kinyílik egy ablak. Ide kell beírni a fordítást.
A zászló automatikusan megjelenik, de az is előfordulhat, hogy tévesen. Abban az
esetben neked kell megváltoztatnod. (Sajnos elég gyakran előfordul.)
Lehetőleg magyarra fordítsd a mondatokat, erre kér a Tatoeba szabályzat,
hisz mindenki az anyanyelvét ismeri a legjobban.

Reméljük szorgalmas leszel, és sok mondatot lefordítasz magyarra,
ezzel növelve a magyar mondatok számát.

Üdvözlettel: mraz

mraz mraz 16 кастрычніка 2015 г., edited 16 кастрычніка 2015 г. 16 кастрычніка 2015 г. у 07:47:57 UTC, edited 16 кастрычніка 2015 г. у 08:32:32 UTC link Permalink

#4603399

Rendkívül érdekes hozzászólásokat olvashattam itt.
Ajánlom mindenkinek, hogy olvassa végig, és gondolja át.
Szinte minden hozzászólásban van igazság!
Hagyományok tisztelete, őseink nyelve, nyelvújítás, tipográfia,
generációk, könyvek, számítógépek világa ...
És: A vélemények megmutatják, hogy mennyire különbözők
vagyunk! Más nyelven beszélünk, másként gondolkozunk!
Így azután megállapítható, hogy a Tatoeba mondatai
változatosak, színesek mint mi emberek is!

A nyelvek élnek. Éljenek a nyelvek!

Lingvoj ne estas ĉizitaj en ŝtonon. Lingvoj vivas pere de ni ĉiuj.