menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #337347

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

alexmarcelo alexmarcelo 8 Şubat 2012 8 Şubat 2012 01:25:13 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

not a sentence

Demetrius Demetrius 22 Şubat 2012 22 Şubat 2012 07:35:35 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Aren't we allowed to leave such groups when there are enough translations?

Demetrius Demetrius 22 Şubat 2012 22 Şubat 2012 07:41:47 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

From «Submission policy - What kind of content do we want?» [1]:

> As far as I'm concerned, I think Tatoeba can handle
> a loose definition of "sentence". We don't strictly
> need to have an entity with at least a verb. To me,
> when spoken, everything is a sentence. When written,
> the main difference between a sentence and a non-sentence
> is typography. That's all. For the rest, as long as people
> can imagine context where the "sentence" can be expressed,
> then it's a sentence. So yes, I'm roughly saying that you
> can take all the words in the dictionary, add punctuation
> and perhaps a capital letter, you'd turn it into
> a sentence. I **don't** encourage it because it's not
> useful (dictionaries do that already), but one-word
> sentences are still tolerated. I'll trust people's common
> sense for adding only one-word sentences that are
> significant (for instance, "Hello" is, "House" isn't).
...
> At any rate, don't bother starting endless discussions if
> the sentence has already been translated because it will
> be kept as is. Feel free however to add a new sentence
> based on the "non-sentence".

The only exceptions are non-sentences from Tanaka corpus that weren't translated into other languages yet.

---

If there have been any changes in Tatoeba policy since then, please let me know.

[1] http://blog.tatoeba.org/2010/08...f-content.html

al_ex_an_der al_ex_an_der 3 Haziran 2013 3 Haziran 2013 01:01:40 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

+1

CK CK 5 Haziran 2015, 5 Haziran 2015 tarihinde düzenlendi 5 Haziran 2015 15:10:01 UTC, 5 Haziran 2015 15:12:57 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

I think this should be deleted since it isn't a sentence.

If the linked items aren't sentences either, then perhaps all of these should be deleted as well.

bel
Кава і цыгарэты.
ces
Káva a cigarety.
dan
Kaffe og cigaretter.
deu
Kaffee und Zigaretten.
epo
Kafo kaj cigaredoj.
heb
קפה וסיגריות.
mar
कॉफी व सिगारेट.
mkd
Кафе и цигари.
pol
Kawa i papierosy.
rus
Кофе и сигареты.
spa
Café y cigarrillos.
swe
Kaffe och cigaretter.
ukr
Кава та сигарети.
fin
Kahvia ja tupakkaa.
lit
Kava ir cigaretės.
mhr
Кофе ден сигарет.

GrizaLeono GrizaLeono 28 Aralık 2019 28 Aralık 2019 10:44:19 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

+1

Cabo Cabo 13 Mart 2021 13 Mart 2021 13:00:07 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Don't you want to block the sentence to prevent adding more translations?

GrizaLeono GrizaLeono 13 Mart 2021 13 Mart 2021 16:16:41 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

+1

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #7346J'ai perdu tout mon argent. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

qsanta bağladı, 20 Ekim 2009 tarihinde

Coffee and cigarettes.

qsanta ekledi, 20 Ekim 2009 tarihinde

Alexword bağladı, 18 Ağustos 2010 tarihinde

#509964

GrizaLeono bağladı, 12 Eylül 2010 tarihinde

saeb bağını kaldırdı, 21 Eylül 2010 tarihinde

#1420787

jolugaju bağladı, 7 Şubat 2012 tarihinde

Demetrius bağladı, 22 Şubat 2012 tarihinde

Demetrius bağladı, 22 Şubat 2012 tarihinde

MrShoval bağladı, 30 Temmuz 2012 tarihinde

sabretou bağladı, 17 Aralık 2012 tarihinde

marcelostockle bağladı, 29 Ocak 2013 tarihinde

jeedrek bağladı, 12 Ocak 2014 tarihinde

#2979811

jeedrek bağladı, 12 Ocak 2014 tarihinde

jeedrek bağladı, 12 Ocak 2014 tarihinde

Zaghawa bağladı, 11 Eylül 2014 tarihinde

Lepotdeterre bağladı, 24 Nisan 2015 tarihinde

#5066862

thelanguageofcoffee bağladı, 16 Nisan 2016 tarihinde

#509964

PaulP bağını kaldırdı, 27 Nisan 2016 tarihinde

#5066862

PaulP bağını kaldırdı, 27 Nisan 2016 tarihinde

#1420787

hayastan bağını kaldırdı, 10 Ekim 2016 tarihinde

Amastan bağladı, 22 Ocak 2017 tarihinde

#2979811

herrsilen bağını kaldırdı, 21 Şubat 2017 tarihinde

bilimdan bağladı, 23 Ağustos 2018 tarihinde

bilimdan bağladı, 23 Ağustos 2018 tarihinde

MarijnKp bağladı, 25 Kasım 2018 tarihinde

MarijnKp bağladı, 26 Nisan 2020 tarihinde

Micsmithel bağladı, 4 Ocak 2021 tarihinde

Yorwba bağladı, 18 Ekim 2021 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 23 Mart 2024 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 23 Mart 2024 tarihinde

Tom9358 bağladı, 26 Ocak 2025 tarihinde