menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº38348

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

marafon marafon 3 Οκτωβρίου 2013 3 Οκτωβρίου 2013 - 5:01:55 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I guess it doesn't match French:
how ≠ combien

Eldad Eldad 3 Οκτωβρίου 2013 3 Οκτωβρίου 2013 - 5:47:15 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Indeed, you're right.
I'm unlinking the sentence from the French.

Eldad Eldad 3 Οκτωβρίου 2013 3 Οκτωβρίου 2013 - 5:51:22 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I adopted it at the time, but didn't notice that it didn't match the French.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

How does he gain his living?

προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

σύνδεση από Swift, την 2 Μαΐου 2010

σύνδεση από elsteris, την 5 Σεπτεμβρίου 2010

σύνδεση από elsteris, την 5 Σεπτεμβρίου 2010

σύνδεση από Eldad, την 15 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από Eldad, την 15 Οκτωβρίου 2010

σύνδεση από Guybrush88, την 1 Απριλίου 2011

σύνδεση από AsliAbbasi, την 14 Φεβρουαρίου 2013

αποσύνδεση από , την 3 Οκτωβρίου 2013

σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 3 Οκτωβρίου 2013

σύνδεση από Guybrush88, την 3 Οκτωβρίου 2013

σύνδεση από Bilmanda, την 3 Απριλίου 2015

σύνδεση από newton55, την 21 Σεπτεμβρίου 2015

σύνδεση από Alkrasnov, την 17 Απριλίου 2021

σύνδεση από TWB, την 7 Μαΐου 2022

σύνδεση από Aiji, την 9 Οκτωβρίου 2022