menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 174575 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

CK CK September 15, 2022, edited September 15, 2022 September 15, 2022 at 12:16:16 AM UTC, edited September 15, 2022 at 12:16:29 AM UTC flag Report link Permalink

#239894
unlinked by Pfirsichbaeumchen, July 28, 2019

I wonder if there aren't times when this would be a good match.

You don't have to be so formal.

KK_kaku_ KK_kaku_ September 17, 2022 September 17, 2022 at 4:35:11 AM UTC flag Report link Permalink

Can "formal" mean "too serious"/"too stubborn"/"a square"?

CK CK September 17, 2022 September 17, 2022 at 4:42:15 AM UTC flag Report link Permalink

If someone is trying to speak overly-politely we might say, "You don't have to be so formal."

KK_kaku_ KK_kaku_ September 17, 2022, edited September 17, 2022 September 17, 2022 at 6:35:53 AM UTC, edited September 17, 2022 at 6:36:11 AM UTC flag Report link Permalink

I regard 固いことを言う as "sticking to rules, conventions, etc. too much and not allowing anything else," regardless of the style of speech.
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/112925/

@bunbuku
#239894と合っていると思いますか?

DJ_Saidez DJ_Saidez September 17, 2022, edited September 17, 2022 September 17, 2022 at 6:37:19 AM UTC, edited September 17, 2022 at 6:38:10 AM UTC flag Report link Permalink

Don't be such a grammar Nazi.
Don't be such a stickler.
Don't be such a prescriptivist.
(???)

CK CK September 17, 2022 September 17, 2022 at 6:43:29 AM UTC flag Report link Permalink

> "sticking to rules, conventions, etc. too much and not allowing anything else,"

I think "formal" covers this.

bunbuku bunbuku September 17, 2022, edited September 17, 2022 September 17, 2022 at 8:24:39 AM UTC, edited September 17, 2022 at 8:25:40 AM UTC flag Report link Permalink

改めて formal の意味を調べてみました。

following or according with established form, custom, or rule
https://www.merriam-webster.com/dictionary/formal

using an agreed and often official or traditional way of doing things:
https://dictionary.cambridge.or...english/formal

Being formal doesn't have to mean being stiff or unnatural; it's basically just using good manners and following the rules.
https://www.vocabulary.com/dictionary/formal

伝統的なお祭りのルールを変えようとか、家の門限を今日だけ遅くしてもらおうとか、そんなときの「固いこと言うなよ」の翻訳として "You don't have to be so formal." もありなんじゃないかと思います。

KK_kaku_ KK_kaku_ September 17, 2022 September 17, 2022 at 8:56:48 AM UTC flag Report link Permalink

ありがとうございます、再リンクしました。

DJ_Saidez DJ_Saidez September 17, 2022, edited September 17, 2022 September 17, 2022 at 9:59:18 AM UTC, edited September 17, 2022 at 10:09:35 AM UTC flag Report link Permalink

あ、そうだ!
uptightかな?
https://eow.alc.co.jp/search?q=uptight
https://ejje.weblio.jp/content/uptight

>家の門限を今日だけ遅くしてもらおう
このとき、formalってよくあわない気がしてるけど
子どもが親に「厳しくしないで、もっと自由にしてくれ」と頼んでる場合よね?
僕にとってuptightが近いと思うよ
でも、多分英語や日本語の、正しく分からなかったことはあるかも

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, lo detri na jai se djuno

linked by an unknown member, lo detri na jai se djuno

固いこと言うなよ。

added by an unknown member, lo detri na jai se djuno

gau la'o zoi.Pfirsichbaeumchen.zoi na jorne, July 28, 2019

gau la'o zoi.KK_kaku_.zoi se jorne, September 17, 2022