menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Бергәлек

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #3669946

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

patgfisher patgfisher 2 декабрь, 2014 ел 2 декабрь, 2014 ел, 14:37:42 UTC link Даими сылтама

Full stop instead of comma?

... I don't understand. Could you...

speedwell speedwell 3 декабрь, 2014 ел 3 декабрь, 2014 ел, 0:33:34 UTC link Даими сылтама

Hi,

It seems to me that there isn't a lot of difference between the two, although admittedly I don't have any special grammar knowledge.

Is there something in particular that I'm missing here?

patgfisher patgfisher 3 декабрь, 2014 ел 3 декабрь, 2014 ел, 10:47:52 UTC link Даими сылтама

Hi Rob

To me it seems that you have two main clauses joined by a comma. The two parts of the sentence before and after the comma could stand alone as a sentence. If you said "If I have a maths problem, could you help me?" that would be OK with a comma because "if..." is a dependent clause and can't stand alone in a sentence.

I think it's referred to as a comma splice. See

http://www.chompchomp.com/rules/csfsrules.htm

I agree there's not a lot of difference. I recently added a sentence with such a comma splice and corrected it after someone picked it up. See http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2798614

cheers (good to have a UK English speaker on the project!)

speedwell speedwell 3 декабрь, 2014 ел 3 декабрь, 2014 ел, 11:11:25 UTC link Даими сылтама

Thanks, I wasn't aware of that. I'll keep an eye out for it in future.

Ooneykcall Ooneykcall 3 декабрь, 2014 ел, редакцияләнгән 3 декабрь, 2014 ел 3 декабрь, 2014 ел, 18:13:06 UTC, редакцияләнгән 3 декабрь, 2014 ел, 18:18:27 UTC link Даими сылтама

This makes me wonder though: how would you differentiate in print between a small spoken pause between the two parts or lack thereof? It would seem silly to lose the distinction because of this..

ps. Isn't everything regulated by style guides only a recommendation (thankfully), though considerably enforced?

gillux gillux 2 июнь, 2015 ел 2 июнь, 2015 ел, 9:26:47 UTC link Даими сылтама

I’m unlinking the French sentence because it doesn’t refer to anything like a “mathematical concept” [1]. The French just says that there is “something” the speaker doesn’t understand in math, which could be anything, like a particular question from a homework, or why multiplying two negative numbers results into a positive number, or a mathematical concept.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/C...tical_concepts

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#3661773Il y a un truc que je comprends pas en maths, tu pourrais m’expliquer ?

There's a mathematical concept that I don't understand, could you explain it to me?

өстәлгән speedwell, 2 декабрь, 2014 ел

There's a mathematical concept that I don't understand. Could you explain it to me?

редакциядә speedwell, 3 декабрь, 2014 ел

белән бәйле duran, 3 декабрь, 2014 ел

gillux белән бәйле түгел, 2 июнь, 2015 ел