menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #4025454

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

herrsilen herrsilen 3 Yebrir 2015 3 Yebrir 2015 9:37:55 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Långfredagen > långfredagen

malinef malinef 8 Yebrir 2015 8 Yebrir 2015 7:27:33 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Tack! Helt rätt. Jag har nu lärt mig något nytt. Trodde verkligen att alla dylika dagar (Påskafton, Julafton, Juldagen) etc inleddes med stor bokstav, men kollade efter din kommentar upp det i SAOL. Och du har förstås rätt!

herrsilen herrsilen 9 Yebrir 2015 9 Yebrir 2015 8:46:30 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Ja, det blir aningens förvirrat för alla när en stor del av befolkningen envisas med att skriva ”God Jul” och ”Glad Påsk”. :)

malinef malinef 9 Yebrir 2015 9 Yebrir 2015 9:24:50 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Ha ha ha, den förvirringen har jag lyckligt ovetandes bidragit glatt till ;-) Jag kommer nog även fortsättningsvis ha svårt att skriva "God jul och gott nytt år!" utan att på nåt sätt förklara mig. Men nu vet jag iaf :-)

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 4022819You can't sing and dance on Good Friday..

Du får inte sjunga och dansa på Långfredagen.

yerna-t malinef, 2 Yebrir 2015

Du får inte sjunga och dansa på långfredagen.

yessuffeɣ-it-id malinef, 8 Yebrir 2015